シネマ(电影)(翻自 初音ミク)

歌词
誰もが突然に始まった
无论谁都是在
デタラメなシナリオの上で
杂乱无章的剧本上开始的
それは映画のような
就像一场电影一样
まるで映画のような
就像是一场电影一样
どこにでもあるストーリー
讲述了一个平淡无奇的故事
在这错误百出的道路里
間違いだらけの道のりだ
有多少是可圈可点的?
丸付けられるのは幾つだ
是哪里不好呢
何が良くないのか
是哪里不满意呢
何処が良くないのか
请告诉我吧
そこまで教えてくれよ
黎明的妄想
贵重的逃避
明け方の妄想
错误的英雄游戏
貴重な逃避行と
早就已经是停滞状态了
勘違いの英雄ごっこ
无论做些什么 都只是白费力气
もう渋滞してんだ
明明不应该是这样的
どうしようもこうしようもないよな
那又该是怎么样的
こんなはずじゃなかったよなって
思来想去 辗转反侧
どんなはずだったんだよなって
不 不该如此
思えば思うほど
沉迷进去什么的
实在是不合适
いやこれじゃないない
现在就赶紧放弃吧
ハマり悪いよな
不 这是不可能的事情
向いてないない
什么时候我才能
今すぐ辞めてしまうか
变成主角呢
そりゃないない
不被满足之时 便会乐以忘忧
いつになれば僕は
数出新增负担 泪水无处而安
主役になれるんだろうな
与期待不相符 于是灰心丧气
无人可以责备 只能自我烦恼
足りなくなる度笑ったり
行走城市街上 灯光熠熠生辉
増えた荷物数えては泣いたり
再怎么狼狈样 也就这么走过
期待するほどでもなくがっかり
开始的话就是现在!是啊
責めることすらできず悩んだり
再来一次吧…
燦然と輝く街の灯り
不 不该如此
散々だって顔の通りすがり
沉迷进去什么的
始めるなら今!そうだな
实在是不合适
またやろう…
现在就赶紧放弃吧什么的
也重复了数万次了
これじゃないない
又不自觉的期待起了明天
ハマり悪いよな
黎明的妄想
向いてないない
贵重的逃避
今すぐ辞めてしまえば
错误的英雄游戏
でも何万回と繰り返した
早就已经是停滞状态了
明日に期待してしまうんだ
无论做些什么 都只是白费力气
那时确实有过什么想法的
明け方の妄想
我也拼尽全力描绘了出来
貴重な逃避行と
但不知何时 我也已经
勘違いの英雄ごっこ
无论谁都是在
もう渋滞してんだ
杂乱无章的剧本上开始的
どうしようもこうしようもないよな
在扮演着什么呢?
あの頃は確かにあったんだ
在扮演着哪位角色呢?
描き出したものがあったんだ
不应该是这个样子的吧
いつの間にか僕は
还不该
还不该就此止步
誰もが突然に始まった
这里并不是终点
デタラメなシナリオの上で
实在是不合适
何かを演じるの?
所以去改写吧
誰かを演じるの?
看吧
そんなわけがないだろ
无论何时
主角都一定是我吧
まだこれじゃ…
总有一天要说拜拜
まだここじゃないない
总会分道扬镳的
終わりじゃないから
鼓掌喝彩
向いてないない
带着笑脸 进行谢幕
なら書き変えてしまえよ
希望被改变的未来 就在这里
ほら大体
如你所愿 如你所爱
いつもいつでもきっと
这正是
主役は僕だけだろ
从最底层直冲云霄的
电影一般的故事
いつの日かバイバイ
終わりはくるから
拍手喝采
笑顔でカーテンコール
変えたい未来はここにあった
思うままに好きなように
これはそうだ
最底辺から駆け上がった
映画のようなストーリー
专辑信息
1.シネマ(电影)(翻自 初音ミク)