歌词
In the time spent in the foggy dew
在氤氤氲氲的迷雾中
With the raven and the dove
伴着乌鸦与鸽子
Barefoot she walked the winter streets
她赤脚走在冬天的街道上
In search of her own true love
寻找着自己的真爱
For she was Mary Hamilton
她就像“玛丽•汉密尔顿”
And lover of John Riley
像“约翰•莱利”的爱人
And the maid of constant sorrow
她像那位“深陷悲伤的少女”
And the mother of the doomed Geordie
像不幸的“乔第”的母亲
One day by the banks of the river
一天,在河畔上
Midst tears and gossamer
于晶莹的树脂与蛛网之间
Sweet Michael rowed his boat ashore
迈克尔把船划到岸边
And came to rescue her
将她从忧愁中拯救
And fill thee up my loving cup
快把我的爱之杯装满吧
Fast and to the brim
直溢到杯口
How many fair and tender maids
有多少温柔美丽的少女
Could love as she could then?
能像她当初那样深情?
For he was likened to Pretty Boy Floyd
他就像“’帅小子‘弗洛伊德”
And also John Riley
像“约翰•莱利”
And a brave and handsome railroad boy
他是那个勇敢英俊的“铁路男孩”
And the Silkie of the Sule Skerry
就像“孤岛上的海豹人”
And there in the night with Michael
在与迈克尔相伴的那个夜晚
While he lay fast asleep
当他很快陷入梦乡
She put her head to the window pane
她把头靠在窗玻璃上
And in the stillness of love did weep
在爱的寂静中流泪
And fill thee up my loving cup
快把我的爱之杯装满吧
Fast and to the brim
直溢到杯口
How many fair and tender maids
有多少温柔美丽的少女
Would love as she did then?
会像她当初那样深情?
You've heard of the House of the Rising Sun
你听说过“日升之屋”
And what careless love can do
深知“无心之爱”的后果
You've heard of the wildwood flower
你听说过那“野林中的花朵”
That fades in the morning dew
在晨露中消逝不见
And of the ship that circles three times round
你听说过那绕行三圈的船
And sinks beneath the sea
沉入海底
You've heard of Barbary Allen
你听说过“芭芭莉·艾伦”
And now you've heard of me
而现在你认识我了
So fill thee up my loving cup
快把我的爱之杯装满吧
Fast and to the brim
直溢到杯口
How many fair and tender maids
有多少温柔美丽的少女
Will ever love again?
还会再度陷入爱河?
专辑信息
1.Let Your Love Flow (Album Version)
2.Free At Last (Album Version)
3.For All We Know (Album Version)
4.For Sasha (Album Version)
5.Michael
6.Honest Lullaby (Album Version)
7.Before The Deluge (Album Version)
8.The Song At The End Of The Movie (Album Version)
9.Light A Light (Album Version)
10.No Woman, No Cry (Album Version)