Melody Ring(Cover f*f)

歌词
应该循环流淌的乐音 不知何故却戛然而止
回ってるはずでも 止まってる気がして
一个人烦恼不已 假装自己明白些什么
一人で悩んで 分かってる振り
在闪灭光芒的尽头 将逐渐淡去的理想
明滅の果てに 遠ざかる理想を
映照在眼瞳深处 内心的杂音纷纷窜起
瞳に映して 走らせた Noise
翻涌孤独的轮舞曲 音符间囚禁的意志
越是遮掩 越是激昂地迸发
孤独なロンドに 囚われる意思
何不和我共同演奏呢 来吧
翳したら 抜け出して
掌握未来走向的 永远只有自己一人 所以
ともに奏でましょう さあ
正解也好 错误也罢 都会转变成「我」的风格
重叠彼此的心 深信总有一天 愿望会实现
誰でもない 決めるのは自分自身だから
动笔写下 纯白谱面上 这个世间绝无仅有的
正解も 間違いも“らしさ”に変わってく
奏响这旋律
重なり合い いつの日か叶うと信じたら
曾经连丢失在路途中的事物 都毫无知觉
白い譜面 描き出す この世に一つだけの
沉沦在嗟叹中 荒度美好的岁月
Ring out melody
如今依旧向几乎要消失的 微弱辉芒
用祈祷 点燃火光 嗓音中挟带了迷惘
落としたものにも 気付かないくらいに
遥望弥漫未知的轮回路 心生胆怯的情怀
嘆きを零して 過ぎてく時
若是彼此重叠交错 便会有
今にも消えそうな 微かな光を
崭新的道路展开在眼前 对吧
祈りに灯して 迷い込む Voice
能开辟未来的 永远只有自己手中的力量
欢喜也好 伤悲也罢 都是构筑成「我」的材料
未開の輪廻に 怯えてる想い
让感情相互撞击 然后 打从心底认同对方
交わしたら 新しい
演奏出激昂 却不失优美的乐章吧
道が出来るでしょう さあ
把这奏响的旋律
散播到全世界
誰でもない 開くのは自分の持つ強さ
背负著满身的伤 仍然挺身相对 将你想要传达的事物 说给我听吧
悲しみも喜びも“私”を作ってく
我肯定也能接收到 因为我们的心早已共鸣
ぶつかり合い その先で認めあえたなら
如果你渴望 探求你眼中的幸福 请自由地去吧
高らかに 美しく鳴り響く音にしよう
怀抱着选择的勇气
Ring out melody
掌握未来走向的 永远只有自己一人 所以
世界中に
见到的梦也好 憧憬也好 都会转变成「我」的风格
重叠彼此的心 深信总有一天 愿望会实现
傷を負っても立ち向かって 伝えたいコト聞かせて
朝向未来的旅程 开始编织 这个世间绝无仅有的
同じように届いてきっと 心は呼応する
美丽的乐章
君にとっての幸せを 探したいなら自由に
選ぶ勇気を抱いて
誰でもない 決めるのは自分自身だから
見る夢も 憧れも“らしさ”に変わってく
重なり合い いつの日か叶うと信じたら
未来へと 紡ぎ出す この世に一つだけの
Ring out melody
专辑信息
1.Melody Ring(Cover f*f)