ドナーソング/Donor song

歌词
ドナーソング
(sm20584835)
作詞:もじゃ
作曲:もじゃ
編曲:れるりり
唄:珞城
翻譯:鈴鹿
歌詞
おじかんちょっといいですか ちょっとしつもんいいですか
可以打擾您一下下嗎 方便問個問題嗎
時間は とらせないので  どれかに 丸(まる)を付(つ)けてください
不會佔用太多時間的 請幫忙圈選其中一項
ひとつめ
第一個
私は脳死後(のうしご) および心臓(しんぞう)が 停止(ていし)した死後(しご)のいずれでも
我願意於腦死及心跳停止死亡的任一種情況時
移植(いしょく)のために 臓器(ぞうき)を提供(ていきょう)します。
捐贈器官作為移植用途。
そしてふたつめ 私は心臓が停止(ていし)した死後(しご)に限(かぎ)り
第二個 我願意僅限於心跳停止死亡時
移植(いしょく)のために 臓器(ぞうき)を提供(ていきょう)します。
捐贈器官作為移植用途。
みっつめ 私は臓器(ぞうき)を提供(ていきょう)しません
第三個 我不願意捐贈器官
1か2を選(えら)んだ方
選擇了1或2的人
3以外選んだ方
選擇了3以外的人
心臓も肝臓(かんぞう)も腎臓(じんぞう)も すい臓も
心臟、肝臟、腎臟、胰臟
誰かのために なるならば
如果能夠幫上某個誰的話
どっちでもいい どっちでもいい 君がいなくなった世界に
隨便選哪個都好 隨便選哪個都好 你已不復在的世界上
どっちでもいい どっちでもいい なにも価値(かち)などない
隨便選哪個都好 隨便選哪個都好 全都不具任何價值
誰かの中で 生きるなら 君のかけらが 残(のこ)るなら
如果能活在某個誰的身體裡 如果能殘留下你的碎片
きっと素晴らしいことでしょう まあせいぜい素敵な 夢でしょう ただ
那一定是件很棒的事情對吧 是個極為美好的夢對吧 只是
もしも願いが叶うなら もしも時間が戻るなら
假使願望能成真的話 假使時間能返回的話
あの日の君の出来事(できごと)を 僕に代(か)わらせてくれよ。
那一天發生的事故 讓我來代替你承受吧。
神様のいたずらなら もし怒っているのなら
若這是神明大人的惡作劇 假使祂正在生氣的話
細胞(さいぼう)も肺(はい)も 小腸(しょうちょう)も眼球(がんきゅう)も
細胞、肺臟、小腸、眼球
誰かのために なるならば
如果能夠幫上某個誰的話
どっちでもいい どっちでもいい ただ君と生きていたかった
隨便選哪個都好 隨便選哪個都好 我只是想要和你一起活下去
どっちでもいい どっちでもいい なにも価値(かち)などない
隨便選哪個都好 隨便選哪個都好 全都不具任何價值
心臓も肝臓も腎臓(じんぞう)も すい臓も
心臟、肝臟、腎臟、胰臟
細胞(さいぼう)も肺(はい)も小腸(しょうちょう)も眼球(がんきゅう) も
細胞、肺臟、小腸、眼球
誰かのために なるならば
如果能夠幫上某個誰的話
誰かのために なるならば
如果能夠幫上某個誰的話
どっちでもいい どっちでもいい 君がいなくなった世界に
隨便選哪個都好 隨便選哪個都好 你已不復在的世界上
ありがとう おめでとう
謝謝你 恭喜你
どっちでもいい どっちでもいい 君がいなくなった世界に
隨便選哪個都好 隨便選哪個都好 你已不復在的世界上
どっちでもいい 誓(ちか)ってもいい なにも価値(かち)などない
隨便選哪個都好 對天發誓也可以 全都不具任何價值
ラララ…
おじかんちょっといいですか ちょっとしつもんいいですか
可以打擾您一下下嗎 方便問個問題嗎
時間はとらせないので どれかに丸を付けてください
不會佔用太多時間的 請幫忙圈選其中一項
-END-
专辑信息
1.ドナーソング/Donor song