歌词
目の前の花は
面前的花
誰かを愛することなく死んでいく
因无人所爱而凋谢
気持ちいいの?
大快人心吗?
ただ儚く散るだけなんて
花瓣只是梦幻的飘零
煩いよ,
真烦人
「こう咲かなきゃいけない」
“这样的话花可不能再开下去”
理想をただ押しつけて
只能压抑住理想
生命に意味を持たせようと
总要赋予生命意义吧
してしまってるんだ
自己也一直这么想着
僕はブリブリと穴から排出された
我就是从某洞中呱呱坠地的
「何か」なんだ
意义不明的生物
そのにおいだけじゃ伝えきれなくて
单凭那种气味是无法传达的
単純な疑問をまた繰返す
只是把单纯的疑问循环往复
「僕は何だ?」
“我是谁?”
崩れかけた夢に口づけをする
与自己的崩坏之梦接吻
奇々怪々
真是奇怪
理由を持たなくても
就算没有任何理由
鼓動は今も続いてる
心跳依然持续着
苦しみの無い世界を追い求めるのに
明明我一直都在追求着不存在苦痛的世界
煩悩を無秩序に広げては
而如今的烦恼不断在心中蔓延
後悔を呼び寄せる
最后唤来的是无限的后悔
ゆくりなく産み出されて
措手不及地诞生了
社会に飼われているんだ
成为社会的走狗被饲养着
僕はブリブリと穴から排出された
我从呱呱坠地开始就是
「何か」なんだ
意义不明的存在
孤独を味わって薄っぺらと知った
品味孤独而知悉浅薄轻浮
単純な疑問をまた繰返す
依旧在问着那个简单的问题
「僕は何だ?」
“我到底是什么啊”
青いままの夢を静かに棄てる
仍然青涩的梦想被静静地丢去了
イモムシのことを考えず
蝴蝶们并不考虑曾生为虫一事
本能で愛し合う蝶たち
而依本能相亲相爱
差別畑に群がった意味を持たない命
并歧视田地里聚集的无意义的生命
生きた物を乗せた死への列車は
承载着生物们通向死亡的列车
ただまっすぐ駆ける
一路向前飞驶着
とまりますボタンなんて
但车上连停止行驶键
付いてないんだ
也没有啊
僕は
我其实是
僕はブリブリと穴から排出された
我就是从某洞中呱呱坠地的
「何か」なんだ
意义不明的生物
そのにおいだけじゃ伝えきれなくて
单凭那种气味是无法传达的
単純な疑問をまた繰返す
又重复着单纯的疑问
「僕は何だ?」
“我是什么?”
崩れかけた夢に口づけをする
给崩坏的梦以吻
無邪気に溶けていく呼吸の時代
在这呼吸的时代慢慢地天真地融化
专辑信息
1.ブリブリ