歌词
シンガロン?シンガソン everyday
Translated by 渋谷夢想
シンガソン
一起唱吧 唱一首歌 每一天
シンガロン?シンガソン for you
唱一首歌
シンガソン
一起唱吧 唱一首歌 为你
駆け足で滑り込んだらパラレル!
唱一首歌
急かされながらだけど準備オーケー!!
快步赶上时间 却不小心跌倒
まぁ、いざ行こう!
虽然有些焦急 不过已经做好准备
(転ばない様にしよう)
那么 就继续前进吧!
確実に気だるめのMonday
(不要再摔倒了)
休日寝て終わったりだったり
的确是有些昏昏沉沉的星期一
さっぱりきっちり出来てない!?
休息日全部用来睡觉了
まぁ、いっか!
实在无法准时啊
この道の先にはもう
不过 无所谓啦!
きっと待ってるんだろう
在这条道路的前方
たどり着くまで
一定有人在等待着我吧
テンション!
在到达之前
アゲめテンション!
热情!
何回だって
燃起激情!
転んでもいいんです
无论跌倒多少次
ギャンギャンギャン
也没关系
泣いてもいいんです
呜哇哇地哭出来
難解だって
也没关系哟
挑み続ければいいんです
就算是难题
ノンフィクション!アクション!
也要不断挑战
人生はセンセーション!
非虚构!行动!
僕らの「ファイトソング」
人生就是不断感知
シンガロン?シンガソン everyday
我们的「奋斗之歌」
シンガソン
一起唱吧 唱一首歌 每一天
シンガロン?シンガソン for you
唱一首歌
シンガソン
一起唱吧 唱一首歌 为你
早寝して起きてみれば遅刻です!?
唱一首歌
そりゃ焦りながらだから準備ノーケー!!!
明明是早睡 醒来却发现已经迟到
さぁ、早く行こう!
急得焦头烂额 完全准备不好嘛
(言い訳を考えよう)
那么 快点出发吧!
確実に幸せなSunday
(想想怎么解释吧)
先週は寝て終わったりしたけど
真的是幸福的星期日
やっぱりまったりしたくなるな!
上星期虽然已经就那样睡过去了
まぁ、いっか!
可还是想要悠闲地度过啊!
涙枯れ果てない様
那么 就这样吧!
ずっと笑って居たいよ
不要让泪水流干
凹んでる君!
想要一直欢笑啊
アテンション!
正在消沉的你
アゲてテンション!
注意啦!
バイバイなんて
要重燃激情啊!
言いたくないね
再见什么的
またねと手を振り
不想说出口呀
ニコっとね
要微笑着挥挥手
いつまでだって
说声再会啊
夢を見ていいんです
无论做梦到什么时候
ファッション!アクション!
都没关系啦
首をアイソレーション!
潮流!行动!
人類のラブソング
保持头脑清醒!
今日までの全ての日々よ
全人类的爱之歌
私はここで言いたい
今天之前全部的时光哟
「大事にして居たいな」
我想要在这里说
「忘れずに居たいな」
「想要好好珍惜啊」
これからもずっと
「不要忘记啊」
どこに居ようと
这之后也要一直这样
何をしようと
不论在什么地方
何回だって
不论在做什么
何回だって
无论多少次
転んでもいいんです
无论跌倒多少次
ギャンギャンギャンと泣く
也没关系
ことも大事です
呜哇哇地哭出来
難解だって
也是很重要的事啊
挑み続ければいいんです
就算是难题
ノンフィクション!アクション!
也要不断挑战
人生はセンセーション!
非虚构!行动!
僕らの「ファイトソング」
人生就是不断感知!
バイバイなんて
我们的「奋斗之歌」
言いたくないね
再见什么的
またねと手を振り
不想说出口啊
ニコッとね
要微笑着挥挥手
悩んで悔やんで
说声再会啊
もがいてもいいんです
烦恼着 懊悔着
ノンフィクション!アクション!
挣扎一下也没什么关系
人生は「今日をコレクション」
非虚构!行动!
みんなでSING a SONG
人生就是「将今天珍藏」
あなたとSING a SONG
大家一起唱一首歌
シンガロン?シンガソン everyday
和你一起唱一首歌
シンガソン
一起唱吧 唱一首歌 每一天
シンガロン?シンガソン for you
唱一首歌
シンガソン
一起唱吧 唱一首歌 为你
シンガロン?シンガソン everyday
唱一首歌
シンガソン
一起唱吧 唱一首歌 每一天
シンガロン?シンガソン for you
唱一首歌
シンガソン
一起唱吧 唱一首歌 为你
专辑信息
1.シンガロン・シンガソン