歌词
Jusque dans ta campagne profonde
我们没有良好的医疗保障来支持我们去工作
Notre réalité est la même et partout la révolte gronde
我们没有出生在王宫里
On avait pas la gueule de l'emploi
我们没有爸爸给的蓝卡
On est pas né dans un palace
SDF(没有固定住所的人们),待业者们,工人们
On avait pas la CB à papa
农民们,移民们,没有法定居住证者们
SDF, ch?meur, ouvriers
他们想分裂我们
Paysans, immigré, sans papiers
我不得不说他们已经做到了
Ils ont voulut nous diviser
如果每个人都只是为了自己的利益
Faut dire qu'ils y sont arrivés
他们的体制可能就会更繁荣
Tant que c'était chacun pour sa gueule
但是,有一天我们必须醒来
leur système pouvait prospérer
头颅开始掉落在地上
Mais fallait bien qu'un jour on se réveil
我们什么都不放手,我们什么都不让!
et que les têtes se remettes à tomber
我们什么都不让!我们什么都不让!
On lache rien, on lache rien
我们什么都不让!
On lache rien, on lache rien
我们什么都不让!
On lache rien (wallou)
我们什么都不放手,我们什么都不让!
On lache rien (wallou)
他们告诉我们这是平等的
On lache rien, on lache rien
我们像傻瓜一样相信了他们
Ils nous parlaient d'égalité
所谓的ming zu让我感觉到疲倦
et comme des cons on les a cru
如果是这样的话我们早就知道了
Démocratie fait moi marrer
我们的选票到底价值多少
Si c'était le cas on l'aurai su
面对市场法则
Que pèse notre bulletin de vote
亲爱的同胞们
face à la loi du marché,
我们被这愚蠢的法则c了
C'est con mes chers compatriotes
在出售一架空客客机的同时,人权受到了损害(又有什么价值)
mais on s'est bien fait baiser
基本上里面只有一条法则
Que baise les droits de l'homme face à la vente d'un Airbus
我们推销自己,才能卖得更多
Au fond y a qu'une règle en somme
共和国在独裁者面前售卖自己(像街上的ji女一样)
se vendre plus pour vendre plus
我们不再相信他们的甜言蜜语
La république se prostitue sur le trottoir des dictateurs
我们的ling dao者们都是骗子
Leurs belles paroles on y croit plus,
我们什么都不放手,我们什么都不让!
Nos dirigeants sont des menteurs
我们什么都不让!我们什么都不让!
On lache rien, on lache rien
我们什么都不让!
On lache rien, on lache rien
我们什么都不让!
On lache rien (wallou)
我们什么都不放手,我们什么都不让!
On lache rien (wallou)
这是如此愚蠢,如此普通
On lache rien, on lache rien
去讨论和平,博爱
C'est tellement con, tellement banal
当SDF还在忍受饥饿
de parler de paix, de fraternité
他们还在追捕非法移民
quand des SDF crève sur la dall
当他们把面包屑扔给无产阶级时
et qu'on mène la chasse au sans papiers
只是为了让他们平静下来
Qu'on jette des miettes aux prolétaires
他们不会去“迫害”百万富翁们
Juste histoire de les calmer,
因为他们对我们的社会太“珍贵”了
qu'ils s'en prennent pas aux patrons millionnaires
疯狂的是他们如何保护着有钱和权高位重的人们
trop précieux pour notre société
这没有什么好说的
C'est fou comme ils sont protégés tout nos riches et nos puissants
成为总统的朋友
Y a pas à dire ?a peut aider
亲爱的朋友们,亲爱的选民们
d'être l'ami du Président
亲爱的消费者们,市民们
Chers camarades, chers électeurs,
钟声响了,是时候了
chers citoyens consommateurs
从零开始
le réveil à sonné il est l'heure
只要有斗争,就有希望
D eremettre à zéro les compteurs
只要有生命,就有斗争
Tant qu'y a de la lutte, y a de l'espoir
只要我们在战斗,我们就会站起来
Tant qu'y a de la vie, y a du combat
只要我们站立着,我们就不会放手
Tant qu'on se bat c'est qu'on est debout
战胜的愤怒在我们的血管里流淌着
Tant qu'on est debout on lachera pas
现在你们知道我们在争取什么了
La rage de vaincre coule dans nos veines
我们的理想不只是梦想
maintenant tu sais pourquoi on se bat
为了另一个世界,我们别无选择
notre idéal bien plus qu'un rêve
[01;13]在世界上,我们没有属于自己的地位
Un autre monde , on a pas le choix
只是为了激烈的竞争
专辑信息