歌词
为何一个私生子、孤儿,碧池和
How does a bastard, orphan, son of a whore and a
苏格兰佬养的杂种降生于
Scotsman, dropped in the middle of a forgotten
降生于加勒比海中央的一片荒芜,家徒四壁,潦倒困苦
Spot in the Caribbean by providence, impoverished, in squalor
最终能够成为一个伟人与学界巨富?
Grow up to be a hero and a scholar?
十美元上丧父的国父
The ten-dollar Founding Father without a father
以己之力求索人生之路
Got a lot farther by working a lot harder
凭借禀异天赋
By being a lot smarter
依靠自学以塑
By being a self-starter
在十四岁,众人请他掌管贸易财务
By fourteen, they placed him in charge of the trading charter
亚历山大·汉密尔顿
Alexander Hamilton
我叫亚历山大·汉密尔顿
My name is Alexander Hamilton
这还有千万件事我未做
And there's a million things I haven't done
只要你等着看,等着看
But just you wait, just you wait
耐心恭候
等待时机
Wait for it
耐心恭候
Wait for it
等待时机
Wait for it
我是自己的主人
Wait for it
耐心恭候
I am the one thing in life I can control
等待时机
Wait for it
耐心恭候
Wait for it
等待时机
Wait for it
我无人可及
Wait for it
我独一无二
I am inimitable
若天注定我能存活下来
I am an original
尽管那么多人死于战争
And if there's a reason I'm still alive
那我必定——
When so many have died
我必定
Then I'm willin' to—
工作,工作!
安吉莉卡!
I'm willing to
工作,工作!
Work, work!
伊莱莎!
Angelica!
还有佩吉——
Work, work!
瞧瞧四周吧,多么庆幸我们还活着
Eliza!
历史正在曼哈顿区云涌风起,而我们碰巧身处于
And Peggy—
这个最伟大的城市
Look around, at how lucky we are to be alive right now!
这个世界上最伟大的城市!
History is happening in Manhattan and we just happen to be
直到天翻地又覆
In the greatest city
直到天翻地又覆
In the greatest city in the world!
直到天翻地又覆
直到天翻地又覆
The world turned upside down
对,你将让我们全都大吃一惊
The world turned upside down
潮起潮落,朝代更迭
The world turned upside down
我们曾执手走过一切
The world turned upside down
不过若是你太过火,将爱抚变成了推搡
我会送你全副武装的一个连,你就能想起我多爱你啦!
Yeah you'll blow us all away
Da da da dat da dat da da da da ya da
Da da dat dat da da ya da!
Oceans rise, empires fall
并没有他人身处
We have seen each other through it all
决策之地
And when push comes to shove
无人目睹
I will send a fully armed battalion to remind you of my love!
事件发生
Da da da dat da dat da da da da ya da
并没有他人身处
Da da dat dat da da ya da!
决策之地
无人目睹
No one else was in
事件发生
The room where it happened
无人了解博弈的进行
The room where it happened
掌握交易的艺术
The room where it happened
清楚决策的出炉
No one else was in
我们只能推测有妥协发生
The room where it happened
但没有他人目睹妥协发生
The room where it happened
我们装备告急(什么?)
The room where it happened
寡不敌众(什么?)
No one really knows how the game is played
人手告急
The art of the trade
失去先机
How the sausage gets made
我们需要顽强抵抗
We just assume that it happens
嘿,我需要一位得力干将
But no one else is in the room where it happens
汉密尔顿!
他知道如何布置战壕
We are outgunned (What?)
足智多谋又精通法语,我是说——
Outmanned (What?)
汉密尔顿!
Outnumbered
先生,你迟早要用到他
Outplanned
怎能把他闲置一旁?我是说——
We gotta make an all out stand
汉密尔顿!
Ayo, I'm gonna need a right-hand man
没人比他更随机应变
能与我的实用战术匹敌
Hamilton!
汉密尔顿!
Sir, he knows what to do in a trench
你想要夺回你的土地么?
Ingenuitive and fluent in French, I mean—
汉密尔顿!
Hamilton!
我需要我的得力干将回来!
Sir, you're gonna have to use him eventually
是的,你需要你的得力干将回来
What's he gonna do on the bench? I mean—
你知道你需要他助你一臂之力
Hamilton!
我是说你得花点心思写封信,但一定尽快
No one has more resilience
让你的得力干将回来!
Or matches my practical tactical brilliance—
那一定很棒,那一定很棒
Hamilton!
有华盛顿支持真好
You wanna fight for your land back?
那一定很棒,那一定很棒
Hamilton!
有华盛顿支持真好
I need my right hand man back!
重看《权利法案》(谁写的?我!)
Uh, get ya right hand man back
笔墨还未干
You know you gotta get ya right hand man back
那一定很棒,那一定很棒
I mean you gotta put some thought into the letter but the sooner the better
有华盛顿支持真好
To get your right hand man back!
来个人为南方的利益代言!
来个人为自己的言论代言!
It must be nice, it must be nice
灭火
To have Washington on your side
不能从房子内部扑灭
It must be nice, it must be nice
我是内阁成员,和内阁有利益关
To have Washington on your side
只能眼睁睁看着他攫取权利,醉心于此
Look back at the Bill of Rights (Which I wrote)
要是华盛顿不听
The ink hasn't dried
遵纪守法的持异议者的话,那就是另一回事了
It must be nice, it must be nice
他没戏啦
To have Washington on your side—
在纽约,你将脱胎换骨大不一样
Somebody has to stand up for the South!
为什么你总是奋笔疾书好似你已时日不多?
Somebody has to stand up to his mouth!
不分日夜,奋笔疾书,好似你已时日不多?
If there's a fire you're trying to douse
每一日都在奋战,好似你已时日不多?
You can't put it out from inside the house
好似你已时日不多
I'm in the cabinet, I am complicit in
你是否已时日不多?
Watching him grabbin' at power and kiss it
请容许我告诉您我所知的一切
If Washington isn't gon' listen
当我年少时,我向往荣耀
To disciplined dissidents, this is the difference:
世事无常无法控制
This kid is out
谁能留下,谁会离去,谁将你故事传唱
我知道我们能成功
In New York you can be a new man
我知道你生来有过人之处
但要记住,从现在起
How do you write like you're running out of time?
历史不会说谎
Write day and night like you're running out of time?
我不会放过这次良机!
Ev'ry day you fight like you're running out of time
我不会放任机会溜走!
Like you're running out of time
我就和我的国家一样
Are you running out of time?
年轻,好斗,迫切之极
我绝不放过这次良机!
Let me tell you what I wish I'd known
我们会雄起,是时候把握时机了(绝不放过良机)
When I was young and dreamed of glory
我们会站起来,是时候把握时机了(绝不放过良机)
You have no control
我们会雄起,雄起!(是时候抓住时机了!)
Who lives, who dies, who tells your story
雄起,雄起!
I know that we can win
我绝不会放过
I know that greatness lies in you
不会放过这次良机
But remember from here on in
这还有千万件事我未做
History has its eyes on you (Whoa...)
只要你等着看(等着看)
你叫什么?
And I am not throwing away my shot
亚历山大(汉密尔顿)
I am not throwing away my shot
亚历山大(汉密尔顿)
Hey yo, I'm just like my country
亚历山大(汉密尔顿)
I'm young, scrappy and hungry
亚历山大
And I'm not throwing away my shot
We gonna rise up, time to take a shot (Not throwing away my shot)
We gonna rise up, time to take a shot (Not throwing away my shot)
We're gonna rise up, rise up! (It's time to take a shot!)
Rise up, rise up!
And I am not throwing away my
Not throwing away my shot
There's a million things I haven't done
But just you wait (Just wait)
What's your name, man?
Alexander (Hamilton)
Alexander (Hamilton)
Alexander (Hamilton)
Alexander
专辑信息
1.The Hamilton Polka