魚類による考古学

歌词
白亜の世界樹は海馬の深層
白垩纪的世界树沉没在海马体的深处
アハティの脈動は君の心相
未知的脉动是你的心神
僕を閉込めた未完成の体は
我被锁入未完成的躯体里
君の瞳の中産み落とされた
出生在你的瞳孔里
どうして僕は選ばれたの?
为什么我会被选中?
生まれた意味を探すように
为了寻找出生的意义
竜の潜む水の底を
在潜龙穿梭的深海里
潜水艇の擬態で泳ぐの
模仿潜水艇一样游泳
僕のちっぽけな考古学は
我那微不足道的考古学
過去の深奥に刻まれた
将被刻在过往的奥秘里的
遠い未来を照らす
那遥远的未来照亮
常夜燈のようだった
就宛如夜灯那样
生まれていいかって訊いた
询问了是否可以生于人世
あの声はどこにもないの
可那声音无处可寻
竜の潜む水の底を
我能“下沉”到有海洋恐龙的海底遨游
親水性の義体で泳ぐの
是因为装了亲水性的义肢
"降下"
“下沉”
僕のちっぽけな考古学は
我那微不足道的考古学
過去の深奥に辿り着くの
抵达那些过往的奥秘
小さな手のひらの灯が
手掌心里那小小的灯
世界の始まりを照らすとき
照亮世界之始的时候
こんな世界を愛そうって言った
像模仿说出了“去爱这样的世界吧”
名前も知らない君の
那个不知道姓名的你的
呼吸を象るように
呼吸一样
響く白亜の歌
奏响了白垩纪的歌
生まれていいかって訊いた
询问了是否可以生于人世
君はいいよって言った
你说了“可以呀”
君が僕を選ぶとき
你选择了我的时候
僕が君を選んだの
我也选择了你啊(翻译:Mes)
专辑信息
1.魚類による考古学