歌词
编曲 : 无
明明没事的眼泪
何でもないこの涙が
却掉了下来够了笑一个吧
こぼれ落ちたらいいから笑って
我会一滴不漏地救起
一滴も残さずに救ったら
藏进橱柜的角落里
戸棚の隅のほうへ隠すたら
谁的话说得愈多
誰かの言葉の分だけ
夜晚就会稍稍变长些
まだ少しだけ夜が長くなる
要不要就闭上眼睛?
目を閉じたらとう?
已经不想再看到你了什么的
もう見たくはない なんて
怎么可能说得出口
言えるわけもないし
让人不开心的声音模模糊糊
不機嫌な声は霞んだ
请让我尝口戒指淡淡的味道
浅い指輪の味を頂戴な
又是一如往常的谎话连篇
またいつもの作り話
作了场灼热灯光下映照出的梦
灼けたライトで映す夢を見ていた
变作蓝色的这个身体委身任其摆布
藍色(あいいろ)になるこの身 委ね なすがままに
即使因此忘得一干二净也没关系
故に 忘れてしまっても
就用那套爱不释手的生锈餐具
愛用でなるように 錆びたカトラリー
由你来终结我吧
君が終わらせてよ
这是最糟的情况了
最悪の場合は
明明没事的眼泪
何でもないこの涙が
却夺眶而出今天就笑一个吧
溢れ出したら今日だけ笑って
只要扼杀一切感情便能在门前好好说话了
一切の感情を殺したら 扉の前でちゃんと話すから
和谁生活得愈久城镇愈会渐渐沉下去些
誰かの暮らしの分だけ まだ少しずつ街が沈んでる
睁开眼睛即使那里已经谁也不在了
目を開けたらもう 誰もいないなんて
也无法变得洒脱
洒落にもならないし
亲切耗尽前别客气尽管任性
愛想がつく前に 気兼ねなく我儘に
即使最后终将全数用尽
やがて無くしてしまっても
也不要带着后悔伴随编织出来的旋律
後悔しないように 織りなすメロディ
让我与你共舞一曲
君と踊らせてよ
这是最好的心意了
最善の用意は
让人不开心的声音模模糊糊
不機嫌な声は霞んだ
请献上那带着苦味的戒指
苦い指輪納めて頂戴な
又是一如往常的谎话连篇
またいつもの作り話
作了场笨蛋般的梦魇
馬鹿みたいな悪い夢を
变作蓝色的这个身体委身任其摆布
藍色になるこの身委ね なすがままに
即使因此忘得一干二净也没关系
故に 忘れてしまっても
就用那套爱不释手的生锈餐具
愛用であるように 錆びたカトラリー
由你来终结我吧
君が終わらせてよ
这是最糟的情况了
最悪の場合は
没事的这眼泪
何でもないこの涙が
不需要的话就忘记吧
いらなくなったならもう忘れて
洗完堆积的碗盘后我便会藏进记忆的深处
溜まった食器(しょっき)洗(あら)ったら 記憶の奥のほうへ隠すから
谁的话说得愈多你愈会慢慢不见少许
誰かの言葉の分だけ また少しだけ君がいなくなる
要不要就闭上眼睛?已经不想再看到你了什么的怎么可能说得出口
目を閉じたらとう? もう見えたくもない なんて 言えるわけもないし
专辑信息
1.カトラリー