歌词
仅是遥望着的容颜
바라봤을 뿐인 얼굴
回忆不起来吗?是啊
떠오르지 않나요?네.
惹人嫌的明明是我
꺼림칙한 건 나인데
真让人在意啊
신경쓰이잖 아요?
逐渐淡去
희미해져 가 는게
消失无踪
사라져 없어져 버린다는 게
我总是被犹豫包裹
망설임은 항상 내 편
连去倾听都做不到
물어 볼 수 조차 없죠
连要去往何处都不知晓
대체 어디로들 가는 건 지 몰라
就这样屏下人生最后之息
인생 마지막의 숨을 든 채로
将此身躯抛下吧
몸을 던져 버리잖아
纵使眼泪落在褪色的记录上
색 바랜 기록 위에 눈물 닿아도
光芒也不会回归
빛은 돌아오지 않아
若是想要仅抱着干瘪的记忆生存
구겨진 기억만을 안고 살고 싶다면
要向谁去诉说呢?
누구에게 말해야만 해?
最为渴求最为恐惧的是
가장 바라고 가장 두려운 것은
于心之彼端
마음의 저편에
被抛下的我也在不知不觉间被握住了手
두고 온 나인데 어느 새 손 에 쥐어져
宛若谎言般的“啊,阿弥陀”
거짓말처럼 아 아미타
(是的,是的 很好,很好 是我,是我)
(그래요 그래요 좋아요 좋아요 나예요 나예요)
即便并非期许之物也无妨
바라지 않는 거라도 좋아.
(是的,是的 很好,很好 是我,是我)
(그래요 그래요 좋아요 좋아요 나예요 나예요
即使恐惧也没有关系
두려워도 괜찮을 거라고
(安慰的那个声音)说谎
(위로하는 그 소리)거짓말
已看透的结局 那个故事
(뻔한엔딩 그 스토리)
就在时间线下遥遥堆积着呢
타임라인 저 아득히 아래 쌓여버리겠지
初次做出的表情
처음으로 지은 표정
会说我可爱吗?是的
귀엽다고 해줘요?네.
说谎的明明是我
거짓말 하는 건 난데
会者定离?
회자정리인가요?
悄悄地保持了距离
슬그머니 거릴 두는 게
可先拉近距离的明明是你
당신이 먼저 다가웠던 건데
总是一人独占背叛
배신감은 항상 독차지
纯黑的关系之色
칠흑같은 관계의 색
连究竟是在何时涂成那样的也不知晓
대체 언제 그렇게 발라 둔 지 몰라
宛如人生的最后一刻
인생 마지막 순간인 것 처럼
就这样把眼睛闭上
눈을 감고 다니잖아
如关系图那样描着线
관계도 처럼 줄이 그려져 있어
你和我,不知不觉间
너와 나 어느 사이에
若是与你仅想共有扭曲的回忆
뒤틀린 추억만을 공유하고 싶다면
要向谁去诉说呢?
누구에게 말해야만 해?
最为渴求最为恐惧的是
가장 바라고 가장 두려운 것은
于心之彼端
마음의 저편에
被抛下的我也在不知不觉间被握住了手 宛若谎言般的“啊,阿弥陀”
두고 온 나인데 어느 새 손 에 쥐어져 거짓말처럼 아 아미타
(是的,是的 很好,很好 是我,是我)
(그래요 그래요 좋아요 좋아요 나예요 나예요)
即便并非期许之物也无妨
바라지 않는 거라도 좋아.
(是的,是的 ,很好,很好, 是我,是我)
(그래요 그래요 좋아요 좋아요 나예요 나예요)
即使恐惧也没有关系
두려워도 괜찮을 거라고
纵使再怎么拼命表演,被戴上假面的话该怎么办
애써 연기를 해도 가면을 쓰고 하면 어떡해?
虽说是正确言论但作为答案可是错误的呢
정론이지만 해답으로선 오답인거네
失之毫厘谬以千里
한 치 틀림 없이 어긋난
观音关心宽容观世音 你与我的追随者
관음 관심 관용 관새음 너와 나의 추종자가
将气息以气息之手捕捉使其皈依
숨을 손에 품고 귀의를
对逝去的梦已无眷恋
잃어버린 꿈에 미련은 없는거야
但确有悔意
후회는 하지만
虽是爱过 但被爱的记忆是
사랑했었지만 사랑받은 기억은
宛若谎言般的“啊,阿弥陀”
거짓말처럼 아 아미타
(是的,是的 很好,很好 是我,是我)
(그래요 그래요 좋아요 좋아요 나예요 나예요)
即便并非期许之物也无妨
바라지 않는 거라도 좋아.
(是的,是的 很好,很好 是我,是我)
(그래요 그래요 좋아요 좋아요 나예요 나예요
即使恐惧也没有关系
두려워도 괜찮을 거라고
(安慰的那个声音)说谎
(위로하는 그 소리)거짓말
已看透的结局 那个故事
(뻔한엔딩 그 스토리)
就在时间线下遥遥堆积着呢
타임라인 저 아득히 아래 쌓여버리겠지
专辑信息