歌词
ジャカランダ咲いた 無礼を酌み交う演説会
演紫葳花盛开了 交杯无礼的演讲台
何処へ行こうか? 愉快に泣いた歌
要往哪里去呢? 喜极而落泪之歌
ジャックは笑った 「異端な感情置いといて」
杰克笑开怀 「异端的感情先放一旁」
チョコレート頂戴 下賤(げせん)に泣いた歌
领赏巧克力 下贱的流泪之歌
カカシがふらり 咽 (むせ)んで揺れた
稻草人蹒跚地 呜咽地摆荡
食わず嫌いは カボチャのパイ
偏食讨厌的是 南瓜口味的酥派
ねぇ ラルラルラ 私と踊ろうか
哪 啦噜啦噜啦 要跟我一起跳舞吗?
まだ眠るお月様
还在沉睡的 月亮大人
"「呼んだ?呼んだ?」と蕪頭 (かぶあたま)"
”「在叫我吗?在叫我吗?」芜青头说”
ほら 棺は何処にも無くなった
你看 棺材都不知道丢到哪去了
つまらないや
好无聊呀
でっち上げられた 魔法に敏感 鉄塔と
对於被冠上罪名的魔法 感到过敏的铁塔
魔女は高架下 (こうかした) 眩(にら)んだ様だった
魔女在高架桥下 一付喝茫的模样
ジャックは気取った 「卑猥な感情持っといて!」
杰克装腔作势著 「带好你猥琐的感情!」
マンダラゲ咲いた 怨んだ様だった
曼陀罗花盛开了 一副含怨的模样
山羊が何か企んで
山羊正图谋著什麼
"「受け入れろ、受け入れろ」"
”「就收下吧、就收下吧」”
電車を待つ
等待著电车
手を繋ごう 二つは許された
牵起手吧 成双成对也可以
巡りつく 管の中
游行往终点的 输送管当中
"優性劣性 死屍累々 (ししるいるい)?"
”隐性显性死尸叠成山?”
即売会 群 (むら)んだ 蟻(あり)の中
贩售会 群聚的 蚂蚁当中
まだ眠るお月様
还在沉睡的 月亮大人
「ああ!ミセスパンプキン!
「啊啊!Mrs.Pumpkin!
お迎えに上がりました!」
我来迎接您了!」
この夜はいつの間に
这个夜晚不知是在什麼时候
夢を壊したのだろう?
捣毁梦境了呢?
まだここで 踊っていたいのよ!
还想在这里 继续跳舞啊!
夢のような 錯乱 を
如做梦一般 错乱著舞蹈
"劣性劣性馬鹿溜り"
”「劣等劣等笨蛋积成山」”
吐き出した快楽と 火が燈る ランタンは
喷涌而出的快乐 与点燃亮光的提灯
ねぇ ラルラルラ 私と踊ろうか
哪 啦噜啦噜啦 要跟我一起跳舞吗?
返事なんか来る筈も
大概也不会有人回答吧
"「残念!無念!」と 蕪頭 (かぶあたま)"
”「真可惜!到此为止啦!」芜青头说”
ほら 棺は何処にも無くなった
你看 棺材都不知道丢到哪去了
つまらないや
好无聊呀
沈み込んだ 泥の中
陷没沉入了 淤泥之中
朝を待った 藪 (やぶ)の中
等待朝阳的 群众之中
電車の中
电车之中
ああ ミセスパンプキン
啊啊 Mrs.Pumpkin
ああ ミセスパンプキン
啊啊 Mrs.Pumpkin
专辑信息