歌词
L'encre coule, le sang se répand
墨水流淌,血液如注,那张吸墨纸
渗透了情感,是记忆中的画册
Absorbe l'émotion, sac d'image dans ma mémoire
我想聊聊我周围的人和我的所见所闻
Je parle de ce que mes proches vivent et de ce que je vois
那些绝望的人走向迷途
兄弟们为两万块的货撕扯不停
Des mecs coulés par le désespoir qui partent à la dérive
我想讲我的生活,听好了,没跟你开玩笑
Des mecs qui pour 20.000 de **** se déchirent
欢笑,微笑,有的人忘了怎么笑,我想到Momo
Je parle du quotidien, écoute bien mes phrases font pas rire
他跟我说“再见”可他再也不会出现
Rire, sourire, certains l'ont perdu je pense à Momo
试着出卖灵魂去摆脱苦日子,你出头了兄弟
Qui m'a dit à plus jamais, je ne l'ai revu
虽然这里其他人还继续苦苦求生
Tenter le diable pour sortir de la galère, t'as gagné frère
在混凝土的田野里发不出芽
Mais c'est toujours la misère pour ce qui pousse derrière
在停车场里长大,看着街头大哥怎么赚钱
Pousse pousser au milieu d'un champs de béton
贫穷逼人思考,结论就是做这几个动作
Grandir dans un parking et voir les grands faire rentrer les ronds
切货,压缩,再切,包装,卖货
La pauvreté, ça fait gamberger en deux temps trois mouvements
一下子就赚到钱,快乐客
On coupe, on compresse, on découpe, on emballe, on vend
是啊,生活就是这么无奈,接受着福利救济的人们,就在这里
A tour de bras, on fait rentrer l'argent du crack
这里年轻人的梦想就是豪车和华衣
Ouais, c'est ça la vie, et parle pas de rmi ici ici ici
像男护工那样获得女人的芳心
Ici, le rêve des jeunes c'est la Golf gti, survet' Tachini
像《疤面煞星》里的街头混混,我玩得开
Tomber les femmes à l'aise comme many
感谢上苍,我长大了,我上道了,主角却死了
Sur Scarface, je suis comme tout le monde je délire bien
要么死,要么饿着,为了填报肚子可以不择手段
Dieu merci, j'ai grandis, je suis plus malin, lui il crève à la fin
只要挨过了今天,哪管得了明天
La fin, la faim, la faim justifie les moyens, 4, 5 coups malsains
夜里我们接受恶魔的使唤
Et on tient jusqu'à demain, après on verra bien
卷起信仰,拿起刀子,成为街头霸王
On marche dans l'ombre du malin du soir au matin
这条街,那条街,可惜你不能都做主
Tapis dans un coin, couteau à la main, bandit de grand chemin
乱拳之间眼神坚定,贪心的人
Chemin, chemin, y'en a pas deux pour être un dieu
一条道进,想两条道出,四分之三真皮含量
Frapper comme une enclume, pas tomber les yeux, l'envieux en veut
成功,倒下,变成回忆
Une route pour y entrer deux pour s'en sortir, 3/4 cuir
回忆里那么年轻,那么年轻就经历了那么多
Réussir, s'évanouir, devenir un souvenir
那些人从地图上消失,像一幅画一样被抹去,嚓!
Souvenir être si jeune, avoir plein le répertoire
一片漆黑
Des gars rayés de la carte qu'on efface comme un tableau tchpaou!
该相信谁?相信什么?这些哥们都是镜子
c'est le noir
他们目标一致,都想把现金塞满抽屉
Croire en qui, en quoi, les mecs sont tous des mirroirs
在抽屉里苟活着然后去见阎王
Vont dans le même sens, veulent s'en mettre plein les tirroirs
在了解人间地狱之前,我们建好了天堂
Tirroir, on y passe notre vie, on y finit avant de connaître l'enfer
虚无的天堂,强烈的幻灭,掏出劣质叶子
Sur terre, on construit son paradis
现实太过残酷,需要出口
Fiction, désillusion trop forte, sors le chichon
出口,逃逸,用力想象,却还是茫茫灰色
La réalité tape trop dure, besoin d'évasion
墙壁,精神,夜里有老鼠
Evasion, évasion, effort d'imagination, ici tout est gris
想逃离这牢笼,一根针插入皮肤,然后开始行飞行
Les murs, les esprits, les rats la nuit
虚假的快乐之后就是发怒
On veut s'échapper de la prison, une aiguille passe, on passe à l'action
发怒是幸运者才有的智慧
Fausse diversion, un jour tu pètes les plombs
不幸的人为了几叠钞票对兄弟开炮
Les plombs, certains chanceux en ont dans la cervelle
武器像杂草一样生长
D'autres se les envoient pour une poignée de biftons, guerre fraternelle
匪帮的形象像坏疽一样腐蚀幼小的种子
Les armes poussent comme la mauvaise herbe
种子,种子,犯罪的种子,那么幼小
L'image du gangster se propage comme la gangrène sème ses graines
就有人跟他说金钱就是人的价值
Graines, graines, graine de délinquant qu'espérez-vous? Tous jeunes
种子渐渐发芽,离经叛道,野草蔓延成田
On leur apprend que rien ne fait un homme à part les francs
无法阻止它继续蔓延
Au franc tireur discret au groupe organisé, la racine devient champs
草根出身,匪帮出师
Trop grand, impossible a arrêté
三个月就够了,一传二传十,大家都知道你
Arrêté, poisseux au départ, chanceux à la sortie
监狱让人恐惧,却是你的必经之路,丑陋的荆棘皇冠
On prend trois mois, le bruit court, la réputation grandit
你有了水墨画轮廓,你的传说栩栩如生
Les barreaux font plus peur, c'est la routine, vulgaire épine
栩栩如生的是对钱的渴望
Fine esquisse à l'encre de Chine, figurine qui parfois s'anime
夜幕降临却忘了时间,扔一颗骰子决定放火
S'anime, anime animé d'une furieuse envie de monnaie
输了或是赢了,只要带回几张钞票
Le noir tombe, qu'importe le temps qu'il fait, on jette les dés, faut flamber
人们就不会问他为何头破血流
Perdre et gagner, rentrer avec quelques papiers en plus
倒下与否,有目的或毫无目的,就冒险嘛无所谓是吧哥们
Ca aidera, personne demandera d'où ils sont tombés
总之,无论结果如何,倒下还是能站起来
Tomber ou pas, pour tout, pour rien on prend le risque, pas grave cousin
活得像条狗还是像王子,都可以啊
De toute façon dans les deux cas, on s'en sort bien
可以选择一只烤羊腿还是一箱闪亮的珠宝
Vivre comme un chien ou un prince, y'a pas photo
珠宝,梦想,装满口袋,目标太遥远,用箭来射
On fait un choix, fait griller le gigot, brillent les joyaux
恶魔在打水漂,画了一个方框,很丑陋,但是哥们抢着勾选
Joyaux, un rêve, plein les poches mais la cible est loin, la flèche
他们自己的方框留白,留着去装钱
Ricoche, le diable rajoute une encoche trop moche les mecs cochent
我听到了钟声响,掘墓的十字镐
Leur propre case, décoche pour du cash, j'entends les cloches,
挖了一个洞,不要太容易
les coups de pioche
太容易的,是资产阶级乖巧的衬衫
Creuser un trou, c'est trop fastoche
外婆们唠叨着,挡风玻璃后面放着瓷器
Fastoche, facile le blouson du bourgeois docile des mêmes la hantise
嚓!刮胡刀切断手提袋,一把钞票又到手
Et porcelaine dans le pare-brise
每天都如此这般,明天后天大后天
Tchac! le rasoir sur le sac à main, par ici les talbins
明天?无所谓的,今朝有酒今朝醉
Ca c'est toute la journée, lendemain, après lendemain
我们失去的时间和金钱,也会成为别人的时间和金钱
Lendemain? C'est pas le problème, on vit au jour le jour
明天还很遥远,我们可不着急,我们慢慢来
On n'a pas le temps ou on perd de l'argent, les autres le prennent
讲到未来,我们就必须夹紧屁股往前走
Demain, c'est loin, on n'est pas pressé, au fur et à mesure
未来,未来不会改变太多,未来重复着今天
On avance en surveillant nos fesses pour parler au futur
说不定下一代人过得更糟糕
Futur, le futur ne changera pas grand-chose, les générations prochaines
我们的未来就是下一分钟,需要随机应变
Seront pires que nous, leur vie sera plus morose
不能坐以待毙
Notre avenir, c'est la minute d'après le but, anticiper
不想钉在长凳上,无所事事喝着啤酒
Prévenir avant de se faire clouer
向没有兄弟的姑娘吹口哨
Clouer, clouer sur un banc rien d'autre à faire, on boit de la bière
我们粘着墙壁像黏在蚊蝇纸上面
On siffle les gazières qui n'ont pas de frère
无法逃脱,被撒旦的叉子扣住
Les murs nous tiennent comme du papier tue-mouches
叉子间布满风险,每一秒都可能触雷
On est là, jamais on s'en sortira, Satan nous tient avec sa fourche
每一次都给我们的弹弓增加一块投石
Fourche, enfourcher les risques seconde après seconde
面对敌人的激光,有的绝望了,许多倒下了
Chaque occasion est une pierre de plus ajoutée à nos frondes
也有固执的拒绝去送死
Contre leurs lasers, certains désespèrent, beaucoup touchent terre
疯了,疯了,上帝眼睁睁地看着人类疯了
Les obstinés refusent le combat suicidaire
向着永恒的反面决意狂奔
Cidaire, sidérés, les dieux regardent, l'humain se diriger vers le mauvais
因为街头巷尾游荡会闷晕
Côté de l'éternité d'un pas décidé
这里是天使们吞云吐雾的地方
Préfèreront rôder en bas en haut, on va s'emmerder
一口烟雾,再来一口,帆船启航
Y'a qu'ici que les anges vendent la fumée
靠在枕头上,烦恼瞬间消失
Fumée, encore une bouffée, le voile est tombé
窗外一声尖叫,有人被抢了
La tête sur l'oreiller, la merde un instant estompée
一个孩子抢了一只卡地亚,被拷上了
Par la fenêtre, un cri fait son entrée, un homme se fait braquer
拷上了,双脚和拳头被厄运钳住了
Un enfant se fait serrer, pour une Cartier menotté
城堡的监狱,命运就是囚牢
Menotté, pieds et poings liés par la fatalité
干活儿,你死我活,我们边干边活
Prisonnier du donjon, le destin est le geôlier
勇敢的角斗士,生活如此固执,不灭的是我们的意志
Le teurf l'arène on a grandi avec les jeux
高高的建筑物里
Gladiateur courageux, mais la vie est coriace, on lutte comme on peut
这群所谓缺乏教养的小孩不被理解
Dans les constructions élevées
冲突和喧哗,公民们的巡视
Incompréhension, bandes de gosses soi-disant mal élevés
无谓的恐惧,愚蠢的传言
Frictions, excitation, patrouilles de civils
几公斤的草,诗人的武器是笔
Trouille inutile, légendes et mythes débiles
厂棚和地窖就是创作的源泉
Haschich au kilo, poètes armés de stylo
一块块草装在百威盒里
Réserves de créativité, hangars, silos
抽上一颗就忘了一切
Ca file au bloc 20, pack de Heineken dans les mains
非洲公主少女妈妈,那些美好的身体
Oublier en tirant sur un gros joint
精神病患者的脑袋被许多难题切割
Princesses d'Afrique, fille mère, plastique
经济不济,日子难过
Plein de colle, raclo à la masse lunatique
用抗癌药物维持希望
Economie parallèle, équipe dure comme un roc
喝着寡妇香槟,像沦落在墨西哥
Petits Don qui contrôlent grave leurs spots
水泥地平线边缘的小偷和瘾君子
On pète la Veuve Cliquot, parqués comme à Mexico
卑微的诚实的人们,超级警察和狐狸英雄
Horizons cimentés, pickpockets, toxicos
政客和记者参观动物园
Personnes honnêtes ignorées, superflics, Zorros
恭敬的穆斯林,谦逊的父亲
Politiciens et journalistes en visite au zoo
我的音乐通过喇叭传出丛林
Musulmans respectueux, pères de famille humbles
毁灭式的出场,四处飞溅的骨架
Baffles qui blastent la musique de la jungle
成群的孩子过来搜刮
Entrées dévastées, carcasses de tires éclatées
橙色光线点亮,壁炉冒起了烟
Nuée de gosses qui viennent gratter
柏油路上即兴踢一场足球
Lumières oranges qui s'allument, cheminées qui fument
大众高尔夫碾压着路面嘎吱嘎吱
Parties de foot improvisées sur le bitume
警车鸣笛撕破沉寂
Golf, VR6, pneus qui crissent
寒酸的马球衫和外套
Silence brisé par les sirènes de police
妈妈的身影却不俗套
Polos Façonnable, survêtements minables
卖草卷钱,牢狱之旅
Mères aux traits de caractère admirables
愚蠢的套路带来一堆烙痕
Chichon bidon, histoires de prison
东方影像里的香料厨房
Stupides divisions, amas de tisons
钢筋丛林里那些树的名字都好听
Clichés d'Orient, cuisine au piment
午间的沙漠艳阳高照
Jolis noms d'arbres pour des bâtiments dans la forêt de ciment
斋月期间成为夜行动物
Désert du midi, soleil écrasant
没有娱乐活动所以自己找点乐子
Vie la nuit, pendant le mois de Rhamadhan
扔骰子分帮派赌钞票,不好的乐子
Pas de distractions, se créer un peu d'action
谁笑个不停,警察转眼逮住
Jeu de dés, de contrée, paris d'argent, méchante attraction
贪污的区长
Rires ininterrompus, arrestations impromptues
走在陈旧的注射筒上,梦想环游世界
Maires d'arrondissement corrompus
汽车收音机还在,频道与现实隔绝
Marcher sur les seringues usagées, rêver de voyager
误入迷途的孩子和绝情的精神病患者
Autoradios en affaire, lot de chaînes arrachées
留给我们最美好的友谊
Bougre sans retour, psychopathe sans pitié
运动天才灵活地躲藏
Meilleurs liens d'amitié qu'un type puisse trouver
道高一尺魔高一丈
Génies du sport faisant leurs classes sur les terrains vagues
每个人都心惊胆战
Nouvelles blagues, terribles techniques de drague
谁也动不了,谁也不受伤
Individualités qui craquent parce que stressées
乙醚的蒸汽,澄清的精神,是酒
Personne ne bouge, personne ne sera blessé
被推翻的货车像一块宝
Vapeur d'éther, d'eau écarlate, d'alcool
不好玩,狗困在笼子里到处咬
Fourgon de la Brink's maté comme le pactole
齿间滴着愤怒的口水,牢狱栏杆再盖一层
C'est pas drôle, le chien mord enfermé dans la cage
卖草商人还是乖乖招供吧
Bave de rage, les barreaux grimpent au deuxième étage
如果你逃跑,包庇,也许暂时无事
Dealer du hashich, c'est sage si tu veux sortir la femme
但报应和烦恼,该来的总会来
Si tu plonges, la ferme, pas drame
先被打屁股,然后拘禁几天
Mais l'école est pas loin, les ennuis non plus
但看看街上什么改变了?改变的只有季节
Ca commence par des tapes au cul, ça finit par des gardes à vues
Regarde la rue, ce qui change? Y'a que les saisons
你留着水泥的口水,吐着水泥的血,排泄着水泥的一切
+ de parolesUn Jour Comme Un Lion Je danse le mia Le Rétor De Malek Sultan L'ultra Mia Coupe le cake Peur De Vivre Sur les remparts Harley Davidson Rien de personnel Reste Underground
为了钱不顾一切的你,得到了什么?
Tu baves du béton, crache du béton, chie du béton
小心犯罪特警亲自来敲门
Regrette pas les biftons quand la bac frappe à la porte
垃圾桶上的三种颜色给我们指清了方向
Te bas pour du laiton, est-ce que ça rapporte
用不着雪茄,香烟也可以用来袭击
Trois couleurs sur les affiches nous traitent comme des bordilles
无辜的罪人说着钞票和百分比
C'est pas Manille ok, mais les cigarettes se torpillent
以眼还眼以牙还牙,没完没了
Coupable innocent, ça parle cash, de pour cent
天才刚亮,古惑仔们就出了门
Oeil pour oeil, bouche pour dent, c'est stressant
“操你老母!” 早已学会满嘴脏话
Très tôt, c'est déjà la famille dehors, la bande à Kader
从来不谈爱情和流水线的工作
Va niquer ta mère, la merde au cul, ils parlent déjà de travers
或者美丽的羚羊再厨房里压弯了脊柱
Pas facile de parler d'amour, travail à l'usine
官员们强调着创新,真让人放心
Les belles gazelles se brisent l'échine dans les cuisines
然而每一层墙漆之后还是糊着相同的屎
Les élus ressassent rénovation ça rassure
梦想都被烧毁埋葬在院子里
Mais c'est toujours la même merde, derrière la dernière couche
12岁就开车,逃命,死去,像2Pac那样
De peinture, feu les rêves gisent enterrés dans la cour
对着照片幻想的你,长大了可以摸姑娘的屁股
A douze ans conduire, mourir, finir comme Tupac Shakur
许多朋友死在摩托车上
Mater les photos, majeur aujourd'hui, poto
赢了一次,输了一千次,未来是一场豪赌
Pas mal d'amis se sont déjà tués en moto
迟来的祝福写给死去的你们,兄弟
Une fois tu gagnes, mille fois tu perds, le futur c'est un loto
你的名字在这里流传
Pour ce, je dédie mes textes en qualité d'ex-voto, mec
人们想念着你,所有孩子在你故居门前撒尿
Ici t'es jugé à la réputation forte
多么不值甚至愚蠢
Manque-toi et tous les jours les bougres pissent sur ta porte
真正的大佬在他周围建起堡垒
C'est le tarif minimum et gaffe
冷酷的气氛带着电流,许多位置等你就座
Ceux qui pèsent transforment le secteur en oppidum
凝固的混凝土变成一块大浮冰
Gelé, l'ambiance s'électrise, y'a plein de places assises
孩子们想出走但是家长的拒绝像狼牙棒
Béton figé fait office de froide banquise
所谓的穷人艺术家乞讨政府的资助
Les gosses veulent sortir, les "non" tombent comme des massues
然后浪费力气继续扩大偏见
Les artistes de mon cul, pompent les subventions dsu
财政决策者的眼里都是屎
Tant d'énergie perdue pour des préjugés indus
而我们希望破灭,挫折,一些人开始说唱
Les décideurs financiers plein de merde dans la vue
扔出石子,盗走的汽车在路上打滑
En attendant, les espoirs foirent, capotent, certains rappent
高中学校里一片混乱,走廊里大家扛起灭火器
Les pierres partent, les caisses volées dérapent
监管者对我们的领地重点控制
C'est le bordel au lycée, dans les couloirs on ouvre les extincteurs
背上有眼睛,水里布满暗礁
Le quartier devient le terrain de chasse des inspecteurs
收割了麦子之后,我们在棺材里扔骰子
Le dos a un oeil car les eaux sont truffées d'éceuils
踩在罗密欧的脸上拉屎的屁股
Receuille le blé, on joue aux dés dans un sombre cerceuil
夜壶里长出儿子和一头野牛
C'est trop, les potos chient sur le profil Roméo
如果你有梦想,就知道人生如此痛苦
Un tchoc de popo, faire les fils et un bon rodéo
他们把轮胎混在草里去卖钱
La vie est dure, si on veut du rêve
你跟我说 : “别这样,这样不好”
Ils mettent du pneu dans le **** et te vendent ça Ramsellef
但是印度草和北非草慰藉着我们的一无所有
Tu me diras "ça va, c'est pas trop"
我知道自己在说什么,是我,一个野种
Mais pour du tcherno, un hamidou quand on a rien, c'est chaud
20岁生日时喝了3瓶Valstar啤酒
Je sais de quoi je parle, moi, le bâtard
街区今晚沸腾了,谁是王者?
J'ai dû fêter mes vingt ans avec trois bouteilles de Valstar
进去之后,墙壁也被预定了,就像付了一个停车位
Le spot bout ce soir qui est le King
但某个人占据所有空间
D'entrée, les murs sont réservés comme des places de parking
一个拳拳相加的人,被愤怒占领着身心
Mais qui peut comprendre la mène pleine
也许我们不是生来就得做一个畜生呢 ?
Qu'un type à bout frappe sec poussé par la haine
我不去想明天,因为明天太遥远
Et qu'on ne naît pas programmé pour faire un foin
Je pense pas à demain, parce que demain c'est loin
专辑信息
1.La Saga
2.Dangereux
3.Chez Le Mac
4.L'école Du Micro D'argent
5.Bouger La Tête
6.Elle Donne Son Corps Avant Son Nom
7.Petit Frère
8.Regarde
9.Nés Sous La Même Étoile
10.L'empire Du Côté Obscur
11.Un Cri Court Dans La Nuit
12.Un Bon Son Brut Pour Les Truands
13.Quand Tu Allais On Revenait
14.L'enfer
15.Libère Mon Imagination
16.Demain, C'est Loin