歌词
defspiral
「ピンクスパイダー」
你用谎言的细丝 将自己封闭起来
君は 嘘の糸張りめぐらし
你认为这小小的世界 就是全部了
小さな世界 全てだと思ってた
一切靠近之物 你都要伤害
近づくものは なんでも傷つけて
你认为 天空是四角的
君は 空が四角いと思ってた
“这就是全部……怎么样 也无非如此吧?”
「これが全て… どうせこんなもんだろう?」
你说……这也是谎言……
君は言った… それも嘘さ…
艳丽花哨 你的模样 看起来却是那么寂寞
ケバケバしい 君の模様が寂しそうで
连寡言的极乐鸟也前来搭话
極楽鳥が 珍しく話しかけた
“想要蝴蝶的翅膀 到这里来吧”
「蝶の羽根いただいて こっち来いよ」
“从今往后 你可如愿以偿”
「向こうでは 思い通りさ」
粉红色的蜘蛛 “我想过去啊”
ピンクスパイダー 「行きたいなぁ」
粉红色的蜘蛛 “想要翅膀啊……”
ピンクスパイダー 「翼が欲しい…」
罔顾被捕蝴蝶的苦苦哀求
捕えた蝶の 命乞い聞かず
你凝视着天空
君は空を睨む
“之所以伤害你 并非是出于憎恨
「傷つけたのは 憎いからじゃない
我没有羽毛
僕には羽根が無く
而那天空 太高了……”
あの空が 高すぎたから…」
“好吧,用我的翅膀吧,蜘蛛。
「私の翼を使うがいいわ,スパイダー。
即使是不知道持续飞行辛苦的你,
飛び続けるつらさを知らないあなたも、
也总有一天会发现真相。
いつか気が付く事でしょう。
自己也只不过是在谁或谁的手中飞翔而已。
自分が誰かの手の中でしか飛んでいなかった事に。
而这,就是所谓的自由……”
そして、それを自由なんて呼んでいた事にも…。」
借来的翅膀 无法完美的飞翔
借り物の翼では うまく飛べず
头下脚上 渐渐坠落
まっさかさま 墜落してゆく
粉红色的蜘蛛 “已经不行了”
ピンクスパイダー 「もうダメだ」
粉红色的蜘蛛 “尽管天空已近在眼前……”
ピンクスパイダー 「空は见えるのに…」
粉红色的蜘蛛 “失败了”
ピンクスパイダー 「失败だぁ」
粉红色的蜘蛛 “还是想拥有翅膀啊……”
ピンクスパイダー 「翼が欲しい…」
只能看见 那天空的彼端
わずかに见えた あの空の向こう
鸟儿们向着南方飞去
鳥達は南へ
“再一次起飞吧 挣脱这丝网
「もう一度飛ぼう この糸切り裂き
用自己的喷射涡轮机
自らのジェットで
如果能穿越过那片云彩的话……”
あの雲が 通り過ぎたら…」
雨水温柔地将你托起
優しく雨は君を包みあげ
向着天空而去
やがて空へ昇り
雪白的云染上樱花的颜色
雪色の雲桜色に染め
你随着云潮而去
君は流され行く
在无尽的天空之下
終わり無き空の下で
在名为自由的牢笼之中
自由というカゴの中で
粉红色的蜘蛛
ピンクスパイダー
天空在呼唤
空は呼んでいる
粉红色的蜘蛛
ピンクスパイダー
粉红色的蜘蛛
ピンクスパイダー
桃色的云彩 漂流在天际…
桃色のくもが 空を流れる…
-END-
专辑信息