姬雏鸟(翻自 HIMEHINA)

歌词
ひらひら 葉落月
皎皎南宫月 飘飘叶落屏
夜明けが見たいって
心欲见黎明 忆尘封往事
叫んだ空
向天鸣
暗く暗く陰と影の死の夜も
沉浸在暗影中如死寂般漆黑的夜里
深く深く耐えて芽差す地の慈よ
用慈悲的胸怀守护着希望种子的大地
来たる光照らす新生の世に
待到新世界的光芒再次普照这片天际
高く高く舞え
就尽情展翅高飞吧
日晴
云雀
神様気取りのマダム達が
自命不凡的富贵人们
世界をA.I.して壊しました
A ● I ● 着这个世界又将它毁坏
ダレノモノ ダレノモノ
谁会拥有他 谁会拥有他
ワレノモノ
我要拥有它
邪魔モノは排した
排除掉一切障碍
カントがなんとか言ってたって
从不在乎康德说的话
エゴに掴まれて拒めないんだ
无法逃避被自我揪住尾巴
マダタリナイ モノタリナイ
这样还不够 还远远不够
シニタクナイ
还不想死去
機械仕掛けの
机械装置一般的
狂った声で大人達が言う
大人们用癫狂的声音说道
we doin' holy war for luv
我们在进行爱的圣战
うんざりだよ
令人心生厌烦
Syndrome:アイシテル
这是以爱为名的症候群
あぁ もう やめてよ
啊 求求你快住手吧
心ってモノを量って切って
把我的心都切碎了标上价码
売れば幸せですか?
卖掉它就能得到幸福吗
造られた憧憬
伪造的憧憬里
もう抜け出したい 欺瞞 世界
我已不想留在这欺瞒的世界
虚空の果て
虚空的尽头
魂を一体どこに隠した?
你究竟将灵魂藏在了哪里
神よ、科学よ、イブよ
神明啊 科学亦或是夏娃
天つ少女
云中的少女
詩と舞う
随歌声起舞
ヒバリの天
云雀翱翔在天空
「輪廻電生
轮回转世
機械論
机械理论
進化の論
进化论
人が人でなく
人已非人
堕ち 無くなる
在不毛之地沉沦
地に 片喰よ
却留下酢浆草
怺えろと
独自忍受
歌だけは未来へ届くよう
只愿这歌声流传到永远
天から空へと繋げるよう
只愿这天空能彼此相连
限りなく鳴く光
永不停止歌唱的光芒
ヒバリ達を遺す」
将云雀们遗弃于此
なんて絵本を聞かせてくれたっけ
你为什么要给我们讲那绘本上的故事
ねぇリリアン
莉莉安啊
「2人のこと愛してる」
「我深爱着你们两人」
嘘でもいいから一度だけでも
多想听你亲口说一次
聞かせてよ!
哪怕是谎言!
常世ってトコで笑ってますか?
你在那个世界里还微笑着吗?
今は幸せですか?
现在正享受幸福吗?
オキザリのまま
无法传递的思念
届かない想い「ごめん」なんで言えなかったかな
没能说出口的「抱歉」
悲しい思い出は風に隠した
就让悲伤的回忆都隐藏在风声里
歌よ、あなたの元へ
让歌声飘荡在你耳边
天つ少女
云中的少女
時を舞う
随时光起舞
ヒバリの天
云雀翱翔的天空
ひとりでも笑って生きるんだ
你一个人也要笑着活下去
ひとりでは生きていけないんだ
我一个人如何才能活得下去
ずっと 拒んだり 愛したり
陷入了抗拒与热爱的轮回
恨んで壊してそれでも縋って
带着悔恨在这一片废墟之中
生きるよ
相依为命
心ってモノを量って切って
把我的心都切碎了标上了价码
売れば幸せですか?
卖掉它就能得到幸福吗
造られたShowcase
人造的展台上
もう逃げ出せない 期待 未来
我已无法逃离这期待的未来
奇跡の鍵
奇迹的钥匙
魂を一体どこに隠した?
你究竟将灵魂藏在了哪里
神よ、科学よ、イブよ
神明啊 科学亦或是夏娃
天つ少女
云中的少女
詩と舞う
随歌声起舞
夜明けを告げたら
待到黎明时就出发吧
いこう
飞翔那
姫雛鳥の天
姬雏鸟的天空
专辑信息
1.姬雏鸟(翻自 HIMEHINA)