歌词
As I rolled out to Dublin city
正当我走出都柏林市
At theshould hour of twelve at night
在那夜间的十二点
Who I see but a Spanish lady
我遇见了一位西班牙女士
Washing her feet by the candlelight
在烛光下将玉足清洗
First she washed them,then she dired them
她先轻轻浣洗又将其烘干
Over a fire of amber coals
在琥珀般的炭火上
In all my life I ne'er see
我一生之中从未见过
A maid so sweet about the soul
这般甜美到灵魂的女孩
Whack for the Too Rye,ohh,Ray lady
Whack for the toora loora laddy
Whack for the Too Rye,ohh,Ray aye
Whack for the toora loora lay
Whack for the Too Rye,ohh,Ray lady
Whack for the toora loora laddy
Whack for the Too Rye,ohh,Ray aye
Whack for the toora loora lay
I stopped to look the watchman saw me
我驻足凝视被看守发现
he said:"young fella,the night is late
他说:“小伙子,天色已晚。”
"Along with you home or I will wrestle you
“快快回家去不然就抓你”
"Straight way to the Bride-well Gate"
”直接关进布莱德韦尔“
I blew a kiss to the Spanish lady
我为那西班牙女士献上飞吻
Hot as fire of my angry coals
如胸中熊熊燃烧的炭火
In all my life I ne'er see a maid so sweet about the soul
我一生之中从未见过这般甜美到灵魂的女孩
Whack for the Too Rye,ohh,Ray lady
Whack for the toora loora laddy
Whack for the Too Rye,ohh,Ray aye
Whack for the toora loora lay
Whack for the Too Rye,ohh,Ray lady
Whack for the toora loora laddy
Whack for the Too Rye,ohh,Ray aye
Whack for the toora loora lay
Now she's no mot for a puddle swaddy
她不会正眼瞧那下里巴人
with her ivory comb and her mantle so fine
用的是精织的披风和象牙梳
she'd make a wife for the provost Marshall
她会嫁给一位宪兵司令
Drunk on brandy and claret wine
喝那上好的白兰地和红酒
I got a look from the Spanish lady
我收获了女孩轻轻一瞥
Hot as fire of ambry coals
宛如琥珀般炽热的炭火
In all my life I ne'er see
我一生之中从未见过
A maid so sweet about the soul
这般甜美到灵魂的女孩
Whack for the Too Rye,ohh,Ray lady
Whack for the toora loora laddy
Whack for the Too Rye,ohh,Ray aye
Whack for the toora loora lay
Whack for the Too Rye,ohh,Ray lady
Whack for the toora loora laddy
Whack for the Too Rye,ohh,Ray aye
Whack for the toora loora lay
As I went out through Dublin City as the hour of dawn was over
我穿过整个都柏林城就在日落一小时前
Who should I see but Spanish lady
只为见那西班牙女士
I was weaey and footsore
我疲惫双脚也酸痛
Frist she coaxed me then she child me
但她轻言细语将我安抚
Then she laughed at my sad plight
又笑话我窘迫的模样
In all my life I ne'er see a maid so sweet about the soul
我一生之中从未见过这般甜美到灵魂的女孩
Whack for the Too Rye,ohh,Ray lady
Whack for the toora loora laddy
Whack for the Too Rye,ohh,Ray aye
Whack for the toora loora lay
Whack for the Too Rye,ohh,Ray lady
Whack for the toora loora laddy
Whack for the Too Rye,ohh,Ray aye
Whack for the toora loora lay
I've wandered north and I have wander south
我向南向北四处游荡
Through Stoney Barter and Patrick's close
穿过石之路和帕翠克胡同
Up and around,by the Gloucester Diamond
来回穿梭在格洛斯特广场
And come by Napper Tandys' house
来到纳佩唐迪家门口
Old age has laid her hands on me
老人用手将我触摸
Cold as a fire of ashy coals
冰冷似燃尽的炭火
But there is the lovely Spanish lady
但那位可爱的西班牙女孩
neat and sweet about the soul
清纯甜美深入灵魂
Whack for the Too Rye,ohh,Ray lady
Whack for the toora loora laddy
Whack for the Too Rye,ohh,Ray aye
Whack for the toora loora lay
Whack for the Too Rye,ohh,Ray lady
Whack for the toora loora laddy
Whack for the Too Rye,ohh,Ray lady
Whack for the toora loora laddy
Whack for the Too Rye,ohh,Ray lady
Whack for the toora loora laddy
Whack for the Too Rye
Whack for the toora loora lay
Whack for the Too Rye
Whack for the toora loora lay
Whack for the Too Rye,ohh,Ray lady
Whack for the toora loora laddy
专辑信息