歌词
ずっと一緒にいたいと
「 想要与你一同厮守」若是连这样的话语都只能无声咽下
こんな言葉も言えないならば
那么生存的意义 又于何处可寻
どうして生まれてきたんだろうか
“这场游戏早已结束”
“This game is all over.”
若不将那句话说出口 就无法踏出回到正题前那一步
タイトルに戻される前に 口にしなきゃ踏み出さなきゃ
我的生命啊 因与你相遇而被点亮
あなたに出会えてよかったのですと、
日复一日地 怀抱着小小的确幸坠入梦境
幸せの欠片を抱きしめて眠れる 日々ですと
想要确认这颗心已经融化 于是钻进了被子中
心 melt 確かめるように ベッドに潜りこんだ
繁星尚未落幕之时 趁着隐匿的夜色轻轻握住了你的手
星が降るまえで 夜にかくれて手を握った
暗自祈愿 只为了不让其流散消逝
流れて消えて しまわないように
就如同大猩猩一般 足够温柔亦足以依靠
Gorillaみたいに 力強く でも優しく
未盈之月落入眼底 若能与你共赏这未满月色
欠けた月をみる あなたと欠けた月をみる
那么就算身处污浊黑暗的生活 我们也能相视而笑
汚れていく暮らしを 笑いあえる
就如同大猩猩那样 尽兴分享彼此的一切
Gorillaみたいに すべてを分け合える
明明是发自内心地 想要好好珍惜这份感情
大事にしたいと、心の底から
却不知为何总是事与愿违
思っているのにどうしてそれが出来ないんだ
由玻璃制成的这份爱恋 虽然精致迷人
この恋はガラスでできてるから
却总会因微小之事的磕磕碰碰 而走向分崩离析
ちょっとしたことで粉々になって
直到此时 心早已疲惫不堪
しまいそうで、心が疲れちゃった
直至最后 话语亦未曾出口
仕舞いこんで言えなかった言葉たちが
滚烫思绪翻涌不止 未痂伤口疼痛难抑
暴れまわってる、傷つけたがってる
就算到了这种地步 我仍不甘心这就是我们的结局
君とのこと 終わらせたくなっちゃってる
呐 兄弟你为何郁郁寡欢
なあ 俯いてどうしたんだい兄弟
莫非是注意到那些即将凋零之物了吗
零れ落ちそうなものに気づいたのかい
难道说 对那样的自己还有什么厌恶以外的情感吗
案外 そんな自分が嫌なだけじゃない
闭上双眼 心境却变得开朗起来
その瞳を閉じて見渡せば
所以我祈愿着 深爱着的你此刻在我身侧
愛したいあなたがいると願っているよ
我想如此一来 就算残月也足以乱我心智
またこの月を美しいと思えるように
繁星尚未落幕之时 趁着隐匿的夜色轻轻握住了你的手
星が降るまえで 夜にかくれて手を握った
暗自祈愿 只为了不让其流散消逝
流れて消えて しまわないように
就如同大猩猩一般 足够温柔亦足以依靠
Gorillaみたいに 力強く でも優しく
未盈之月落入眼底 若能与你共赏这未满月色
欠けた月をみる あなたと欠けた月をみる
那么就算身处污浊黑暗的生活 我们也能相视而笑
汚れていく暮らしを 笑いあえる
就如同大猩猩那样 尽兴分享彼此的一切
Gorillaみたいに すべてを分け合える
专辑信息
1.月