Airhead(翻自 初音ミク)

歌词
PAPPARARARURU
PAPPARARARURU
阿呆を見るランデブー
凝视着愚者的情书
ボビデバビデンベッデボン
bobide babiden bbedebon
だから今は
所以如今
それとなくなあなあ
我不留痕迹地浑浑噩噩
散々淡々と暮らしていて
散散淡淡地活着
乾涸びた脳みそふざけた街の中でそう
干涸的脑浆 仿佛身置戏谑的街
解らなくて今フラフラの脳みそ
如今无法理解潺潺涌动的脑浆
駄目になってそっと捨てる
渐渐毫无价值只得默默丢弃
明日って何度言う?
口中重复了多少次明天?
ボビデバビデンベッデボン?
bobide babiden bbedebon?
洗剤食らって睫毛乾く?
清洗剂 吃食掉 睫毛枯槁?
NoでNoでNo
嚷着No No No
思い出して何、泣いてんだ 今
因突如其来的回忆而声泪俱下
さよならに慣れてしまってんだ
最终也接受了聚聚散散
これでいいのか?なんて浪々々
嘟囔道 这样就好了么?随波追流
Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は
孤独?浪人?黎明?道歉?是辛劳的人?还是病人?我现在正在考虑着啊
oh 思い出して魚の眼 oh それとなくキルミーして!
鱼的眼睛在脑海里浮动来不动声响地把我杀掉啊!
oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも
在No.10884的房间彻夜起舞
PAPPARARARURU
PAPPARARARURU
ざまあみるタンデム
望着丑态的窜串
ボビデバビデンベッデボン
bobide babiden bbedebon
だから今は
所以如今
甘く見る扁桃体とのうのう淡々と暮らしていて
甜美的扁桃体与脑袋呀懒懒散散平平淡淡地活着
身から出た脳みそ何処かで焦げて焼けてそう
从身体里流出的脑浆似乎在某处焦灼燃烧
解らなくて今あやふやな脳みそ駄目になってそっと捨てる
如今无法理解乱作一团的脑浆渐渐毫无价值 只能默默去掉
馬鹿って何度言う?
你说了多少次傻话?
ボビデバビデンベッデボン?
bobide babiden bbedebon?
洗剤食らって睫毛乾く?
清洗剂 吞咽下 睫毛已然干结?
NoでNoでNo
嚷着No No No
くだらない毎日だったんだ
那是段无聊的时光
「寝てんのと等しい」なんて今
「简直和睡着没差」现在也如此认为
それでいいのだ!なんて浪々々
说着这样就好!随口附和着
Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は
孤独?浪人?黎明?道歉?是辛劳的人?还是病人?我现在正在考虑着啊
oh 思い出して魚の眼 oh それとなくキルミーして!
鱼的眼睛在脑海里浮动来不动声响的把我杀掉啊!
oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも
在No.10884的房间彻夜起舞
专辑信息
1.乙女解剖(翻自 初音ミク)
2.阿吽のビーツ(翻自 v flower)
3.YELLOW(翻自 有機酸)
4.summertime(翻自 cinnamons)
5.flamingo(short ver.)
6.Airhead(翻自 初音ミク)