歌词
編曲:つこ
幻聴が聞こえてる 幻影も見えている
聽到了幻聽 也看見了幻影
降りやまないノイズが 掻き消してく
不停的噪音 将其消去
マイナスが爆ぜる音 この手に絡まる糸
爆發負面的聲音 這手中纏繞的線
だれもいない暗い部屋 また雨降り
在空無一人的黑暗房間裡 又下起了雨
冷たい頬に 寄り添う指の熱
冰冷的臉頰上 依偎的手指的熱度
あたたかいコーヒーの味
熱咖啡的味道
あの日はもう ここにはない
那段时光已经逝去
逆光で見えないままの あなたの表情(かお)
因為逆光而看不見你的臉
「平気」ってほほ笑む それは私のほう
你微笑著說著“沒事” 那應該是我說才是
いつか無邪気に ふたり信じたもの
曾经 天真無邪的两人所相信的東西
振り返っても 届かなくて
即使回首也傳達不到
呼び続けた
持續呼喚著
Hello, darling Hello
ぬくもりとつよがりと やさしさを持ち寄って
你給了我溫柔、溫暖與堅強
プラスになる明日を 描いていた
這些匯聚起來描繪出了我的未來
未来ごと割れる音 その手がほどいた糸
割裂未來的聲音 那手中解開的線
カップの破片 祈るようにそっと集めた
杯子的碎片 都為了祈禱悄然聚在一起
背中を向けた 居場所へ続く窓
轉過身去 通往你所在的窗口
背の高い彼の影
那高大的身影
あなたはもう そこにいない
你已經不在那裡了
逆光が遮る 歪む私の表情
被遮住逆光 扭曲的我的表情
本当は泣き虫 それはあなたのほう
真正的愛哭鬼 那應該是你才對
いつかふたりが 守れなかったもの
不知何时 两人沒能守護住的東西
今もなんども 夢に見るの
现在也仍多次出現在夢中
こだましてる “honey, Good-bye honey”
在回響著 “honey, Good-bye honey”
逆光に隠れたままの 涙の跡
隱藏在逆光中的淚痕
「平気?」って訊いたら どんな表情をしたの
被問到“沒事吧?” 應該做出什麼樣的表情呢
いつか確かに ふたり信じたもの
確信的是總有一天 两人所相信的東西
おなじ一歩を つなぎたくて
会用同樣的一步 將其連接
呼び続ける
繼續呼喚著
Hello, darling Hello
叫ぶ Hello
大喊出 Hello
专辑信息