歌词
编曲 : otetsu
嘁嘁喳喳着 行道树的表情 阴翳不清
ざわめく街路樹の表情が曇る
释放出在胸膛中翻江倒海的噪音
雑音に胸はかき回され、解き放たれ
讨厌这样美丽的蓝天啊
素晴らしい青空が嫌いだな
人群嗤笑着
人々は笑う…
转眼之间 凝固发白,破碎散落
すぐに白く固まり、砕け散り
化作白灰 在空中四散飞舞
灰になり、空に舞うのにね
空气冰冷凝结
空気が凍る
在这纯白的树影下 私语着什么?
何を囁く?白い木陰で
就算紧闭双眼 就算塞紧双耳
目を閉じても、耳を塞いでも
仍能听见灰砂四下流淌之声
流れてゆく灰の散る音
本无法拒绝的爱情
拒めなかった愛情
最喜欢的蝴蝶,不忍心将其做成标本
大好きな蝶、標本にできず
打开虫笼 将其放置把玩
虫籠を開け、放置プレイした
死去的森林的地平线
死んだ森の地平線
在灰之海滨上下浮游
灰の波打ち際で泳ぐ
究竟存于何处?究竟所见何为?
何処にいるの?何を見てるの?
就算将这些问题倾倒而出 四下也是一片死寂
そう吐き捨てても、辺りは静か
蓝天已然消失不见
青空はもう無い
干渴的身体,无法润泽的灰砂
渇いた体、潤せぬ砂
纵然如此 也想改变点什么
それでも何か変えたくて
将空无一物的虫笼打开
何も無い空っぽの虫籠を開け
像傻瓜一样白白等待
馬鹿みたいに待っていた
只是注视着降下白色灰砂的天空
ただ白い粉の降る空を見上げながら
在这纯白的树影下 私语着什么?
何を囁く?白い木陰で
就算紧闭双眼 就算塞紧双耳
目を閉じても、耳を塞いでも
仍能听见灰砂四下流淌之声
流れてゆく灰の散る音
本无法拒绝的爱情
拒めなかった愛情
什么在闪耀着?为爱而死(爱) 为爱所弃(被爱)
何が輝く?愛死、愛去れ
见不到的墙壁与扭曲的身形
見えない壁と、歪むその姿
再也触碰不到的这双手
もう二度と届かぬこの手
拯救与灰砂 一同消失殆尽
救いは砂と消えた
已然被这灰与砂的雪魅惑
灰と砂の雪に魅せられた
空气冰冷凝结
空気が凍る
空气冰冷凝结
空気が凍る
讨厌这美丽的蓝天
素晴らしい青空が嫌いだな
真的很讨厌啊
大嫌いだな
专辑信息