歌词
いつからだろうか
是从什么时候开始呢
ただ息をする自分さえも
对只是在呼吸的自己
疎ましく思っていたのは
都感到厌恶
曖昧で冷酷なこの世の中は
这个模糊不清又冷酷的世界
私から何かを奪っていった
又从我这里夺走了什么呢
いつか見た夢想は
曾经做过的梦
まだ悲しいほど綺麗で
美丽得令人悲伤
足に絡みついてくるから
害怕它会因此缠住我的脚步
千切れずにずっと立ち竦むままの
只能呆立不动而没去切碎它
自分に果てしなく嫌気が差した
对自己产生了无尽的厌烦
朝目覚めたことに安堵して
对在清晨醒来的自己感到安心
刹那、光は零れて消えて
刹那间,光芒洒落随之消失了
「生きたい」なんて、強く思えば
「想活下去」的想法越发强烈
思うほど死にたくなるって
就越会变的想要死去
ねぇ、おかしいじゃないか
呐,这不是很奇怪吗
こんなノイズばかりの世界なんかじゃ
在这个充满噪音的世界里
誰に届くはずなんてないのに
明明谁不都会传达到的
今も音が溢れて止まなくて
但是现在声响从四面八方而来
もう何もかもが滅茶苦茶なままだ
一切都还是经乱七八糟的样子
許されたい心が暴れだす
想要被原谅的心意已按捺不住
誰か私を、見つけて
无论是谁、请发现我吧
「悪いのはだあれ」
「是谁的错」
責め立てる声が重ねた
指责的声音不断重叠
埋まらない寂しさの痕
无法弥补的寂寞痕迹
震えた指でなぞり続けたのは
颤抖的手指不断临摹出
高慢で安っぽい愛の戯言
傲慢 又廉价的爱的戏言
またそうやって私を
你还是这样
馬鹿にしてんでしょ
把我当成傻瓜
ちゃんと愛してよって願ってみても
请好好爱我吧 即使这样祈求着
どうせ満たしてなんてくれないの
你也不会满足我的吧
ならばいっそ壊して錆び付いて
既然这样就让份感情生锈毁灭吧
ああ、期待なんてする方が馬鹿だ
啊啊、有期待的一方才是傻瓜
全部、全部、私のせいなんだ
全部、全部、都是我的错
こんな私じゃ、
就是这样的我、
才能もないなんにも無い
没有才能也一无所有
私の手の中空っぽなんだ
我的手中空无一物
愛を嫌い 愛を歌う
厌恶爱 又歌唱爱
いつになったら「特別」になれる?
什么时候才能变成「特别的人」?
夢を夢で終わらせられず
不能让梦想只是梦想
今もみっともなく縋ってる
现如今也毫无体面的去纠缠
頭の中はぐちゃぐちゃで
脑子里一片混乱
本当の自分なんてわからない
已看不清真正的自己
でも諦める訳にはいかないから
但是我绝不能放弃
諦めたくなんてないから
也不想去放弃
私はここで、生きていくと決めたんだ
我已在此决定、好好生活下去了
こんなノイズばかりの世界なんかじゃ
在这个充满噪音的世界里
誰に届くはずなんてないのに
]明明谁不都会传达到的
今も音が溢れて止まなくて
但是现在声响从四面八方而来
もう何もかもが滅茶苦茶なままだ
一切都还是经乱七八糟的样子
許されたい心が暴れだす
想要被原谅的心意已按捺不住
誰か私を、
无论是谁、
ちゃんと愛してよって願ってみても
请好好爱我吧 即使这样祈求着
どうせ満たしてなんてくれないの
你也不会满足我的吧
ならばいっそ壊して錆び付いて
既然这样就让份感情生锈毁灭吧
ああ、期待なんてする方が馬鹿だ
啊啊、有期待的一方才是傻瓜
全部、全部、私のせいなんだ
全部、全部、都是我的错
こんな私を、許して
请原谅,这样的我
こんな私を、愛して。
请爱上,这样的我
专辑信息