歌词
ウブだった ソーリーモード
初来乍到 小心翼翼
耳張った トークショー
竖起耳朵 脱口秀
ズルかった マスターっすか?/
绞尽心机 出师成名?
Win-Win だって 通り越して
会双赢的 渡过危机
「あ、多分こうしまして」
“啊大概这么做的话”
知ったかのツラ下げて
不懂装懂 厚着脸皮
「あ、人気出た出た!」
“啊变得受欢迎啦受欢迎啦”
うおーうおーすごいすごいうおーうおーうおー(棒)
呜哇厉害厉害哇哇哇(棒读)
便利な友達ですね
真是方便的朋友呢
「僕は 歌手になります!」
“我要成为歌手!”
「なので 勉強してます!」
“所以要学习!”
そもそも作曲なんてちんぷんかんぷん
说到底作曲什么的一塌糊涂
ねえねえ書いて ソング ソング
喂喂快写 歌曲 歌曲
幽霊ライター ソング ソング
幽灵写手 歌曲 歌曲
金出して「俺の!」
花钱的话 “是我写的!”
「歌上手いのに曲も!」
“擅长唱歌写歌也不错!”
息吸うようにウソを重ねて欲は
呼吸般重复着谎言 欲望
承認を諸に諸に待遇要求してて
同意着各种各样待遇要求
廃材すらないインマイハート
在我心里连废材也算不上
でも煩悩だらけで不安定なんだ
但是全是烦恼又非常烦躁
あくせく地道に頑張るのは
忙忙碌碌 踏踏实实地努力
つまんない つまんない/
好无聊 好无聊啊
だいたい知らず五月蝿いや
一无所知很令人烦躁啊
もう言いたいな「ハリボテパーティなう」
想索性喊出“现在来一场虚张声势的聚会吧!”
そうやって四面楚歌の中
然后就在孤立无援之中
「Do it. Do it. Do it. Do.」
同意 ジャスティス 崩落
同意 批判 崩落
チヤホヤ メディア
奉承 手段
クリエイションの秘密を お伺いします
窥探着高人气的秘密
(ヘッヘッヘッヘ)
嘿嘿嘿
そりゃズバリ ヒラメキです/
那真是突然领悟灵光一闪
(わー…わー…わー…)
哇哇哇
あらよっと キープ キープ/
啊等一下!安静安静
重大な fun fun ファンサービス
重要的可笑可笑粉丝杀必死!
繰り返すライブ
重复不断的LIVE
素晴らしいねえ…
真是好啊…
君だって分かってる
你自己也清楚的吧
こんなんじゃヤバイこと/
这样不妙啊
廃材すらないインマイハート
在我心里连废材也算不上
でも煩悩だらけで不安定なんだ
/但是全是烦恼又非常烦躁
友達の「この人知ってる?すごいよなあ
」/朋友口中的“你认得这个人吗?他好厉害啊”
すごいでしょ?/
的确很厉害吧?
だいたい知らず生きたいや
/想要一无所知得生活下去啊
もう言いたいな「僕の時代なんだ
!」/想索性就说出“这是我们的时代!”
自惚れ放題 どうだい
?/自我放纵的自负又怎么样?
「Do it. Do it. Do it. Do.」/“Do it. Do it. Do it. Do.”
だんだん物足りないような
/渐渐开始变得不满足了
ホラあの時みたいな曲書いてやんな
/看吧就像当初歌里写的那样
はいダメ これダメ ホントお
前/不行啊 这个不行 你真的
つまんない つまんない/
无聊啊 无聊啊
だいたい知らず五月蝿いや
/一无所知很令人烦躁啊
もう言いたいな「ハリボテパーティなう
」/想索性喊出“现在来一场虚张声势的聚会吧”
そうやって四面楚歌の
中/然后就在孤立无援之中
「Do it. Do it. Do it. Do.」/“Do it. Do it. Do it. Do.”
ウブだった ソーリーモード/
初来乍到 小心翼翼
耳張った トークショー
/竖起耳朵 脱口秀
正直に言いましょう
/实话实说
「真っ赤な嘘」ロードショー
/弥天大谎 特约预演
ブーイング
喝采 号外/嘘声四起 喝彩号外
スポンサーバイバイバイバイ/
出资财主 拜拜拜拜
ハリボテサクセス
無に帰す音/泡沫蜃楼 烟消云散
来自 残忍度117
专辑信息
1.雲散霧消