歌词
俺たちって…
我们两个…
付き合ったら……
如果交往了的话……
結構お似合いだよな…?
应该还蛮般配的吧…?
「ごめん友達のままでいたい」って
「抱歉,我想我们还是保持朋友关系吧」
そんなありきたりな言葉で
你用最平常的话语
誤魔化して
掩饰了过去
勘違い 見当違い
是我会错意了吧 就是我想错了对吧
買ってしまったプレゼント
明明还买了给你的礼物
ひとりぼっち…
看来只不过是我的一厢情愿…
語尾にあるハートは
句末的爱心「♡」
誰にでも使ってるんですか?
无论是对谁都会使用吗?
2ショットの近さ誰とでも
在镜头里的你无论和谁
これくらいですか?
距离都是这么近吗?
同じゲームしたり
玩着一样的游戏
おすすめアニメの感想会
聊着关于推荐的动漫的感想会
好きになってしまうのは
我坠入了爱河
いつも僕からばっかり。
这不过只是我的一厢情愿罢了
「ごめん友達のままでいたい」って
「抱歉,我想我们还是保持朋友关系吧」
そんなありきたりな言葉で
你用最普通的话语
誤魔化して
掩饰了过去
勘違い 見当違い
是我会错意了吧 就是我想错了对吧
買ってしまったプレゼント
明明还买了给你的礼物
ひとりぼっち…
仅仅是我天真的一厢情愿。
「君のニオイが好き」
「我喜欢你身上的味道」
「私たちまじ気が合うね」
「我们真是好合得来欸」
言われるその度に
你说这样的话的时候
抱き締めてもいいかな?って思う
「我可以抱住你吗?」我都这样的想道
思わせぶりですか?
你是在暗示我吗?
それとも誘ってるんですか?
还是说这是某种邀请呢?
好きになってしまうんです
我坠入了爱河
いつも一方通行。
仅仅是我一厢情愿。
弟みたいとからかって
我像是“弟弟”一样被你戏弄着
そんな分かりやすい言葉で
你用最直白的话语
距離とって
和我保持着距离
年下は 傷つくのです
年下 真是让人无奈
迷子になった好きの行き先
在名为“喜欢”的道路上 我仿佛迷路了
どこだよ
究竟如何是好
1%の可能性 友達以上の関係
即使只有1%的可能性 但是那让我你成为朋友以上的关系
信じてみたい
我想去相信你
受け取って!
求求你接受我吧!
「もっと早く言ってよね」
「你应该早点说的呀」
「付き合ってる人がいるの,ごめんね」
「我已经有正在交往的人了…对不起呀…」
友達のままでいたいって
我想我们还是保持朋友关系吧
そんなありきたりな言葉で
你用最平常不过的话语
フラれて
拒绝了我。
勘違い 見当違い
是我会错意了 没错 就是我想错了。
買ってしまったプレゼント
明明还买了给你的礼物
ひとりぼっち…
一厢情愿,罢了。
专辑信息
1.1%の恋人