春、恋、花以外の(翻自 匀子)

歌词
长い冬の间
漫长的冬天里
かっこよく黒いコートで
帅气的黑色大衣
包まれた私が
被包裹著的我
町を歩きながら
走在街上
けれどもこの格好は
但这副打扮
目线を集まるばかりで
却受到众多瞩目
季节既に春だね 気づいた
原来已经是春天呢 察觉到了
手を繋いで 散歩する人さえなくて
连手牵手散步的人都没有
春风が甘すぎて
春风太过甜蜜
みんなが恋に春を歌い 仆以外は
除我以外 大家都在恋爱里歌唱春天
舞い散る花びらを见ないフリして
假装没看见纷纷飘落的花瓣
やっばりほかの物语がいい
果然还是别的故事比较好
一瞬に消えてゆく
转迅即逝的
OH OH 春、恋、花以外の
OH OH 春天爱情和花以外
春、恋、花以外の 春、恋、花以外の 春、恋、花以外の
春天爱情和樱花以外
儚く爱の言叶で
不要用虚幻的甜言蜜语
ドキドキさせないでね
来让我心动哦
外に出るのも
就算外出
「なぁにが面白いんだ?」
“有什麼好玩的?”
手を繋いで散歩する人さえなくて
连手牵手散步的人都没有
恋呗が酷すぎて
情歌太过残忍
みんなが恋に春を歌い 仆以外は
除我以外 大家都在恋爱里歌唱春天
舞い散る花びらを见ないフリして
假装没看见纷纷飘落的花瓣
やっばりほかの物语がいい
果然还是别的故事比较好
一瞬に消えてゆく
转迅即逝的
OH OH 春、恋、花以外の
OH OH 春天爱情和花以外
人よりイライラして呗う爱言叶
比起他人更烦躁地唱著爱语
どうして俺だけラバーズがないのだ?
为什麼就我一个没有爱人?
同じ春の町 同じピンク上着
同样的春天街道 同样的粉色上衣
Still here,but世界が変わった
Still here,but世界已改变
别に谁かと手を繋ぐ
也不是说一定要跟谁
フタリ春に歩くわけじゃなく
手牵手在春天里漫步
绮丽な想い出がほしい
想要美丽的回忆
时间の证がほしい
想要时间的证明
桜の花びら…春、starts
樱花花瓣…春天 starts
昔のこと思い出す
想起从前的事情
思わずに笑い出す
忍不出笑了
けどwonder if I can 受け入れagain
但是wonder if I can 接受again
Then you know WHAT
Then you know WHAT
みんなが恋に春を歌い 仆以外は
除我以外 大家都在恋爱里歌唱春天
舞い散る花びらを见ないフリして
假装没看见纷纷飘落的花瓣
やっばりほかの物语がいい
果然还是别的故事比较好
一瞬に消えてゆく
转迅即逝的
OH OH 春、恋、花以外の
OH OH 春天爱情和花以外
春、恋、花以外の 春、恋、花以外の 春、恋、花以外の
春天爱情和樱花以外
春、恋、花以外の
专辑信息
1.春、恋、花以外の(翻自 匀子)