歌词
Tnu lashemesh la'alot
[tool: 歌词滚动姬 https://lrc-maker.github.io]
laboker leha-ir.
让太阳高高升起
Hazakah shebatfilot
照亮我们的黎明。
otanu lo tachzir.
最纯净的祈祷
Mi asher kavah nero
也无法解救我们。
uve'afar nitman
痛哭也无法让那些
bekhi mar lo ye'iro
如一盏灯熄灭般
lo yakhziro lekhan.
埋在黄土下的人们
Ish otanu lo yashiv
回到我们身边。
mibor takhtit afel kan lo yo'ilu,
谁也不能将我们
lo simkhat hanitzakhon,
从这死寂的黑暗中拯救,
velo shirei halell.
无论是胜利的欢呼,
Lakhen, rak shiru shir lashalom,
还是悠扬的赞美诗。
al tilkhashu tefillah.
所以,唱起这首和平之歌吧,
mutav tashiru shir lashlalom,
不要再低声祈祷。
bitze'akak g'dolah.
尽管放开你的声音,
Tnu lashemesh lakhador,
唱起这和平之歌。
miba'ad laprakhim.
让太阳的光辉照耀,
Al tabitu le-akhor,
穿过鲜艳的花朵。
hanikhu laholkhim.
不要再回首过往,
Se-u einayim betikvah,
让旧事随风飘散。
lo derekh kavanot.
让你的眼睛看向希望,
Shiru shir la-ahavah,
而不是那瞄准镜。
velo lamilkhamot.
让我们去歌颂爱,
Al tagidu yom yavo,
而不是那战争。
havi-u et hayom!
不要说这一天终会来临 ,
Ki lo khalom hu
要自己去带来它!
Uvekhol hakikarot
这不只是个梦想
hari'u lashalom!
每一座城市的人们
Lakhen, rak shiru shir lashalom,
都将为和平欢呼!
al tilkhashu tefillah.
所以,唱起这首和平之歌吧,
mutav tashiru shir lashlalom,
不要再低声祈祷。
bitze'akak g'dolah.
尽管放开你的声音,
Tnu lashemesh la'alot
唱起这和平之歌。
laboker leha-ir.
让太阳高高升起
Hazakah shebatfilot
照亮我们的黎明。
otanu lo tachzir.
最纯净的祈祷
Mi asher kavah nero
也无法解救我们。
uve'afar nitman
痛哭也无法让那些
bekhi mar lo ye'iro
如一盏灯熄灭般
lo yakhziro lekhan.
埋在黄土下的人们
Ish otanu lo yashiv
回到我们身边。
mibor takhtit afel kan lo yo'ilu,
谁也不能将我们
lo simkhat hanitzakhon,
从这死寂的黑暗中拯救,
velo shirei halell.
无论是胜利的欢呼,
Lakhen, rak shiru shir lashalom,
还是悠扬的赞美诗。
al tilkhashu tefillah.
所以,唱起这首和平之歌吧,
mutav tashiru shir lashlalom,
不要再低声祈祷。
bitze'akak g'dolah.
尽管放开你的声音,
Shiru shir lashalom,
唱起这和平之歌。
al tilkhashu tefillah.
唱起这首和平之歌吧,
mutav tashiru shir lashlalom,
不要再低声祈祷。
bitze'akak g'dolah.
尽管放开你的声音,
Shiru shir lashalom,
唱起这和平之歌。
al tilkhashu tefillah.
所以,唱起这首和平之歌吧,
mutav tashiru shir lashlalom,
不要再低声祈祷。
bitze'akak g'dolah.
尽管放开你的声音,
专辑信息