歌词
正しさとは
[不小心传了没弄完的,修改下正确版本]
愚かさとは
什么叫正确!
それが何か見せつけてやる
什么叫愚蠢!
ちっちゃな頃から優等生
现在就让你们见识一下吧!
気づいたら大人になっていた
从小便是优等生
ナイフの様な思考回路
回过神来便已成为了大人
持ち合わせる 訳もなく
充满了刀锋般思考方式
でも遊び足りない 何か足りない
但也没必要和你一起比较吧
困っちまうこれは誰かのせい
但是玩不够啊,还不够快乐啊
あてもなくただ混乱するエイデイ
左右为难又是谁的错啊
それもそっか
也不过只是没有目的的日程渐渐变得混乱
最新の流行は当然の把握
那也是当然嘛
経済の動向も通勤時チェック
最流行的的东西,第一时间掌握
純情な精神で入社しワーク
经济的流向,上班前查看
社会人じゃ当然のルールです
抱有热情的进公司工作
はぁ?
这可是社会人的规则啊
うっせぇうっせぇうっせぇわ
哈?
あなたが思うより健康です
啰嗦!烦人!吵死了!
一切合切凡庸な
我可比你想的要健康得多
あなたじゃ分からないかもね
一切一切都平凡的你
嗚呼よく似合う
你可能不明白吧
その可もなく不可もない メロディー
啊,和你可真是般配啊
うっせぇうっせぇうっせぇわ
这没有存在必要的旋律
頭の出来が違うので問題はナシ
啰嗦!烦人!吵死了!
つっても私模範人間
我们头脑构造不一样,所以没什么问题!
殴ったりするのはノーセンキュー
就算这样我也可是人之模范啊
だったら言葉の銃口を
教训你一顿这种事也是不用谢我
その頭に突きつけて撃てば
既然这样就将枪口(话语)
マジヤバない?止まれやしない
对准脑门一通扫射吧!
不平不満垂れて成れの果て
这样下去很糟糕吧?不试试放弃吗?
サディスティックに変貌する精神
怨天尤人可不会有好下场的
クソだりぃな
变得施虐者一般的思想
酒が空いたグラスあれば直ぐに注ぎなさい
真是渣滓
皆がつまみ易いように串外しなさい
酒杯空了就立马装满
会計や注文は先陣を切る
为了大家吃东西更方便给我把菜从串上取下来
不文律最低限のマナーです
结账和点菜搞快点
はぁ?
这是最低限度的不成文规定吧
うっせぇうっせぇうっせぇわ
哈?
くせぇ口塞げや限界です
啰嗦!烦人!吵死了!
絶対絶対現代の 代弁者は私やろがい
也该闭上你这张臭嘴了吧我受够了
もう見飽きたわ
现代人的榜样绝对就是我了吧
二番煎じ言い換えの パロディ
已经见多了啊
うっせぇうっせぇうっせぇわ
换汤不换药只是换了个说法的模仿
丸々と肉付いたその顔面にバツ
啰嗦!烦人!吵死了!
うっせぇうっせぇうっせぇわ
恨不得赏你这肥猪一拳
うっせぇうっせぇうっせぇわ
啰嗦!烦人!吵死了!
私が俗に言う天才です
啰嗦!烦人!吵死了!
うっせぇうっせぇうっせぇわ
私が俗に言う天才です
あなたが思うより健康です
啰嗦!烦人!吵死了!
一切合切凡庸な
我可比你想的要健康得多!
あなたじゃ分からないかもね
一切合切凡庸な
嗚呼つまらねぇ
一切一切都平凡的你可能不明白吧
何回聞かせるんだその メモリー
啊,真无趣啊
うっせぇうっせぇうっせぇわ
这样的回忆已经听了多少遍啊
アタシも大概だけど
啰嗦!烦人!吵死了!
どうだっていいぜ
我或许也差不多...
問題はナシ
不!怎么都好
专辑信息