歌词
正しさとは 愚かさとは
什么叫正确 什么叫愚蠢
それが何か見せつけてやる
现在就来让你们见识一下吧!
原唱:Ado
翻唱:Sui
后期:橘太太
歌词翻译:Sui
ちっちゃな頃から優等生
从小就是优等生
気づいたら大人になっていた
不知不觉已长大成人
ナイフの様な思考回路
刀锋般尖锐的思考路线
持ち合わせる訳もなく
藏在内心深处不去显露
でも遊び足りない 何か足りない
但是没玩够呀 好像有什么总是不够呀
困っちまうこれは誰かのせい
真让人头疼 这到底是谁的错
あてもなくただ混乱するエイデイ
漫无目的混乱度过每一天
それもそっか
可不是么
最新の流行は当然の把握
最新的流行当然要掌握
経済の動向も通勤時チェック
经济动向也要在上班路上查看好
純情な精神で入社しワーク
带着一颗纯真的心进公司工作
社会人じゃ当然のルールです
这不是社会人都应该遵守的规矩嘛
はぁ?
哈???
うっせぇうっせぇうっせぇわ
烦死了!烦死了!烦死了!!!
あなたが思うより健康です
我比你想的健康多了
一切合切凡庸な
所有的一切都如此平凡
あなたじゃ分からないかもね
这样的你可能是不会懂了
嗚呼よく似合う
啊~真是相配呢~
その可もなく
那个普普通通
不可もないメロディー
不好不坏的旋律
うっせぇうっせぇうっせぇわ
烦死了!烦死了!烦死了!!!
頭の出来が違うので問題はナシ
我们的脑部构造不太一样所以没!毛!病!
つっても私模範人間
尽管如此我也是模范之人
殴ったりするのはノーセンキュー
所以打你一顿之类的就算了吧
だったら言葉の銃口を
既然如此就用语言的枪口
その頭に突きつけて撃てば
对准你的脑袋 扣下扳机
マジヤバない?止まれやしない
可不得了咯!根本停不下来!
不平不満垂れて成れの果て
积怨爆发最后落此下场
サディスティックに変貌する精神
从精神上变成了施虐狂
クソだりぃな
真麻烦啊~
酒が空いたグラスあれば
酒杯空了就
直ぐに注ぎなさい
赶快给倒满
皆がつまみ易いように
为了大家吃着方便
串外しなさい
把东西从签子上取下来
会計や注文は先陣を切る
点餐和结账要主动抢先
不文律最低限のマナーです
这些都是不成文的基本礼仪懂吧
はぁ?
哈???
うっせぇうっせぇうっせぇわ
烦死了!烦死了!烦死了!!!
くせぇ口塞げや限界です
闭上你那张臭嘴吧我已经到极限了
絶対絶対現代の代弁者は
绝对靠谱的现代代言人
私やろがい
就是我没错了!
もう見飽きたわ
我可真是看够了
二番煎じ言い換えのパロディ
抄来抄去不过是换个说法的拙劣模仿秀
うっせぇうっせぇうっせぇわ
烦死了!烦死了!烦死了!!!
丸々と肉付いたその顔面にバツ
在你那张油腻的肥圆脸上打个大X!
うっせぇうっせぇうっせぇわ
烦死了~烦死了~烦死了~~~
うっせぇうっせぇうっせぇわ
烦死了~烦死了~烦死了~~~
私が俗に言う天才です
人们口中的天才就!是!我!
うっせぇうっせぇうっせぇわ
烦死了!烦死了!烦死了!!!
あなたが思うより健康です
我真比你想的健康多了
一切合切凡庸な
所有的一切都如此平凡
あなたじゃ分からないかもね
这样的你估计是不会懂了
嗚呼つまらねぇ
啊~真够无聊的~
何回聞かせるんだそのメモリー
还要让我听多少遍那段回忆
うっせぇうっせぇうっせぇわ
烦死了!烦死了!烦死了!!!
アタシも大概だけど
我其实大概...
どうだっていいぜ問題はナシ
怎样都行!没毛病!!!
专辑信息
1.うっせぇわ(烦死了)