歌词
编曲 : David Pramik
Hello 넌 stranger
你好 你已是陌生人
남은 건 별로 없어
已没什么东西留下
memories, memories, memories
只有回忆 回忆 回忆
안녕이라 했는데
明明已说了再见
왜 넌 내 옆에 있어
为何你会在我身边
그대로 그대로 그대로
还那样 还那样 还那样
어색했던 공기에
在尴尬的氛围中
웃음이 났어 왜
为何露出笑容
너무 가까웠던
曾那样亲近的
내 것이었던
属于我的
my honey
我的甜心
my daisy
我的雏菊
What do I call you
我该如何称呼你
남이잖아
是陌路人了啊
별일 없던 척
会若无其事地
말을 거나
说句话吗
그렇게 꼭 껴안았는데
你那样紧抱住了我
So what do I call you now
那现在我该如何称呼你
What do I call you
我该如何称呼你
이럴 때엔
在这时候
이름이 역시
直呼名字也
무난할까
没问题吗
내 연인이었던
曾是我恋人的
my honey
我的甜心
my daisy
我的雏菊
my only
我的唯一
So what do I call you now
那现在我该如何称呼你
복잡한 밤이야
这是个复杂的夜
기대 반 장난 너를
半期待半玩笑地
불러내 불러내 불러내
叫你名 叫你名 叫你名
날 데리러 온 네게 기대
靠在来接我的你的身上
생각해 궁금해
我想着 好奇着
적당한 거리란 건 뭘까
适当的距离是什么呢
Cause this isn’t natural
因为这并不自然
널 매일 보는 걸
曾每天看到你
이젠 아는 사람
如今只是熟人
내 것이었던
曾是我的
my honey
我的甜心
my daisy
我的雏菊
What do I call you
我该如何称呼你
남이잖아
是陌路人了啊
별일 없던 척
会若无其事地
말을 거나
说句话吗
그렇게 꼭 껴안았는데
你那样紧抱住了我
So what do I call you now
那现在我该如何称呼你
What do I call you
我该如何称呼你
이럴 때엔
在这时候
이름이 역시
直呼名字也
무난할까
没问题吗
내 연인이었던
曾是我恋人的
my honey
我的甜心
my daisy
我的雏菊
my only
我的唯一
So what do I call you now
那现在我该如何称呼你
모든 게 달라졌는데
虽然一切都变了
편하진 않은데
我却并不好受
넌 내 옆에 있고
你在我的身边
이제는 널 뭐라 부를까
现在该叫你什么呢
my baby
我的宝贝
my honey
我的甜心
my daisy
我的雏菊
my only
我的唯一
Da da da da da da da da
Da da da da da da da da
Da da da da da da da da
So what do I call you now
那现在我该如何称呼你
Da da da da da da da da
Da da da da da da da da
Da da da da da da da da
So what do I call you now
那现在我该如何称呼你
What do I call you
我该如何称呼你
남이잖아
是陌路人了啊
이름이 역시
直呼名字也
무난할까
没问题吗
그렇게 꼭 껴안았는데
你那样紧抱住了我
So what do I call you now
那现在我该如何称呼你
专辑信息