花降らし(落花)

歌词
花びらが宙に浮いた
花瓣在空中漂浮着
舞った一足のサンダル
与起舞的一双凉鞋
身体ごと宙に浮いて
身体也在空中漂浮
飛んでしまえたら私は
若我就如此飞舞
❀はら
❀飘落
❀はら
❀飘落
❀はら
❀飘落
一人で踊ってるだけ
只是独自一人跳舞
ただそれだけだ
就只是这样而已
春先の空気が澄んでいたから
初春的天气如此清澈
赤いサンダルを履いて
所以穿起了红色的凉鞋
出かけた先の
在出门后的
あの並木のことは
那些街道树旁
あなたから聞いていた
从你那里听到
桜が並ぶらしい
像是成列的樱花树
顔を伏せるように
路上的行人
歩く人が多いから
很多都低着头
嫌になって
而感到讨厌
そしたら飛んでいた
然后那飞舞的樱花
桜が切に愉快に見えたから
看起来真的让人感到愉快
この道で踊ってやろうと思った
不禁想要在路上起舞
タッタラタラッタッタ
タッタラタラッタッタ
足を運ぶ
向前走着
タッタラタラッタッタ
タッタラタラッタッタ
音を鳴らす
发出了声音
タッタラタラッタッタ
タッタラタラッタッタ
春を踊るのさ桜の下で
在春日中起舞,樱花之下
花びらが宙に浮いた
花瓣在空中漂浮着
舞った一足のサンダル
与起舞的一双凉鞋
身体ごと宙に浮いて
身体也在空中漂浮
飛んでしまえたら私は
若我就如此飞舞
❀はら
❀飘落
❀はら
❀飘落
❀はら
❀飘落
一人で踊ってるだけ
只是独自一人跳舞
ただそれだけだ
就只是这样而已
並木を抜けるほど歩く人の
对快速走过街道树的行人们
冷めた視線も
所投以的冰冷的视线
気にならなくなる
毫不在意
足がもつれても
即使双腿不听使唤
髪が解けても
即使头发散开了
何か楽しかった
却感到高兴
背を曲げて生きてる
好像不再是那个
私じゃないみたいだ
屈身而活的自己似的
花びらの落ち方にだって
即使花瓣掉落
あなたとの思い出が溢れる
与你的回忆已经快要溢出
うるさいくらいに
令人厌烦的
私を覆うそれを
将我遮盖的那种事
あなたに教えないと
不告知于你的话
あなたの葬式を見た
看到了的你葬礼
なんてことのないアイロニー
有种不足为道的讽刺
形だけ何か
只是形式上
述べて通り過ぎ行く
记述些什么便走过了
あぁ私は
啊,我啊
はら はら はら
泪水扑簌
一人俯いてるだけ
只是独自一人低着头
ただそれだけだ
就只是这样而已
花びらが宙に浮いた
花瓣在空中漂浮着
舞った一足のサンダル
与起舞的一双凉鞋
貴方ごと宙に消えて
你在空中将逐渐消失
行ってしまえたら私は
就这么走掉了的话 我
はら はら はら
泪水扑簌
一人で踊ってるだけ
只想独自一人跳舞
式日を背に
不论日子
一人俯いてるだけ
只是独自一人低着头
ただそれだけだ
就只是这样而已
专辑信息
1.花降らし(落花)