歌词
ああ「私」は死んでしまった
啊~「我」死了
誰からも好かれたかった「私」
想让每个人都喜欢的「我」
脆く弱く死んでしまった
脆弱地窝囊地死了
消す事にします
删除掉
「我」和“理解”
「私」と"理解"
歌:Arlequin
歌:アルルカン
现在 挤出的这些话
作词:暁
一定连1/100也无法传达?真正的本意
作曲:奈緒
"即使如此也好?" 活着的「我」
"即使如此也好!" 因为想要说
今 絞りだすこの言葉達
这正是你的翻版 啊~
きっと1/100も伝わらない?この真意
"就算说了也 不会懂"
"それでも良い?" 生きる「私」に
"如果不说的话 就不会懂"
"それでも良い!" と重なるアナタにこそ
-无法放弃-
言いたいから ああ
该怎么办好呢「我」和“理解”
"言われても 解らない"
回归自我±
"言われなきゃ 解らない"
我认为这是为了
-諦められなかった-
「我」的那份苦痛而为
どうしよう「私」と"理解"
真傻啊 不可能的
随心所欲地排列猜测
この身に還る±
没有爱
「私」の為の痛みなんだと思う
"就算说了也 不会懂"
ようにしてた
"如果不说的话 就不会懂"
バカみたいだ そんな訳がない
-因为就快要厌烦了-
好き勝手に並べた憶測になど
再见吧「我」和“理解”
愛は無かった
是谁的爱情
"言われても 解らない"
又是谁的自我主义
"言われなきゃ 解らない"
无法分辨
-嫌いになりそうだから-
真行啊!!!!!!
左様なら「私」と"理解"
想要不被讨厌 为了不被抹消
誰かの愛情を
为了比任何人都可爱的「我」
誰かのエゴも
真无聊 在这世间
見分けがつかない
保持的内心的寂静
本当に上手く出来てる!!!!!!
这个苦楚 这个伤痛
嫌わずに居たいのは 削がれない為
只是任性而为
誰よりも可愛い「私」の為
想大张旗鼓地一股脑儿摆脱 啊~
下らない この世の中で
"就算说了也 不会懂"
保つ心の静寂
"如果不说的话 就不会懂"
-无法放弃-
この苦しみを この痛みを
再见吧「我」和“理解”
身勝手にそう出来るだけ 大袈裟に
你的爱情和
ぶち撒けたい ああ
「我」的自私都
"言われても 解らない"
无法分辨
"言われなきゃ 解らない"
真行啊!!!!!!
-諦められなかった-
想要不被讨厌 为了不被抹消
左様なら「私」と"理解"
为了比任何人都可爱的「我」
アナタの愛情も
真无聊 在这世间
「私」のエゴも
保持的内心的寂静
見分けがつかない
如果能不被讨厌的话
本当に上手く出来てる!!!!!!
如果能不讨厌的话
照理说已经受不了了
嫌わずに居たいのは 削がれない為
「我」还在说傻话
誰よりも可愛い「私」の為
受了伤的部分
下らない この世の中で
会受着伤地活下去的
保つ心の静寂
再见了胆小的「我」
删除掉
嫌われずに居られるなら
嫌わずに居られるなら
耐えられる筈もない
「私」がまだ馬鹿を言う
傷付けた分は
傷付いて 生きていくから
サヨナラ臆病な「私」
消す事にします
专辑信息
1.クオリア
2.「私」と''理解''