歌词
Happy Synthesizer 演奏出 仿佛能
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
传达到你胸口深处的 旋律吧
届くようなメロディ 奏でるよ
虚幻散去的淡薄单相思
真是有趣的东西呢 到了现在
儚く散った淡い片思い
看到的东西全都 看来闪闪发光
笑い話だね 今となれば
那些日子正漂亮的 笑着喔
見る物全て 輝いて見えた
难道只能够记住 那些忍耐过的事吗?
あの日々がキレイに 笑ってるよ
「去变成大人吧?」 没有也没关系喔
我慢する事だけ 覚えなきゃいけないの?
不知道的事一大堆 却说不出「不知道」
「大人になって頂戴ね?」 ならなくていいよ
「真的很适合呢」 对不起 我说了谎
知らない事ばかり 知らないなんて言えなくて
Happy Synthesizer 演奏出 仿佛能
「大変お似合いで」 ウソついてゴメンね
传达到你胸口深处的 旋律吧
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
无聊的「原则」或者 讨厌的事情全部
届くようなメロディ 奏でるよ
都会帮你消除的 用这道声音
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部
什么优点也没有的 我唯一一件
消してあげるから この音で
虽然不怎样 却做得到的事
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
将让心雀跃 而毫无矫饰的 言语
少しだけど 出来る事
用电子音传达出吧
心躍らせる 飾らない 言葉
变得喜欢你 并没有什么理由
電子音で伝えるよ
「强词夺理」什么的 不是并不需要吗?
如果说是时代的错 而放弃的话
好きになる事 理屈なんかじゃなくて
不从那里迈步前进 就什么也做不了了
「こじつけ」なんて いらないんじゃない?
「对不起喔 这么晚了 你应该已经睡了吧?」
時代のせいと 諦めたらそこまで
「真想不到 我也正想打电话给你」
踏み出さなくちゃ 何も始まらない
仿佛能让心的内侧发笑一般
「ゴメンね夜遅く 寝るところだったでしょ?」
对被彼此吸引的两人 奏出幸福的音色
「驚いた 私もかけようとしてた」
Happy Synthesizer 看啊 会变轻松的喔
心の裏側をくすぐられてるような
演奏出将眼泪擦干的 旋律吧
惹かれあう2人に 幸せな音を
就算不逞强也没什么不好啊? 说实话
ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ
只要对自己坦率就好了
涙拭うメロディ 奏でるよ
什么优点也没有的 我唯一一件
強がらなくたっていいんじゃない? 別に
虽然不怎样 却做得到的事
自分に素直になればいい
将似乎有点让人害羞的 单纯心情
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
用电子音传达出吧
少しだけど 出来る事
ちょっと照れるような 単純な気持ち
電子音で伝えるよ
专辑信息