歌词
風が包みこんだ大きな木の下で
在被风所环绕的大树下
僕は夢を歌おう
我正歌唱着我的梦想
四葉のクローバーを
那是个我独自漫步寻找
ひとり探し歩いた頃の梦を
有着四片叶子的三叶草的梦
胸の奥で点滅する寂しさだけが
只在内心深处闪烁着的寂寞
道を照らしてた
照亮了道路
光を待ちくたびれると
等待已久的光芒到来时
いつも
我才明白了
それだけが道を照らしてた
即便是微弱的光也能够照亮路途
あなたに出逢い
与你相遇
分かり合えた
相互了解彼此
一つ一つの夜を分かち合えた
一起相伴的每一个夜晚
通じ合うのは言葉じゃない
让我明白互相理解 并不只是靠言语就能完成
互いの胸に秘めてる孤独さ
隐藏在彼此心中的孤独
虚勢を張り続けるこの唇を
请你温柔地抚摸
あなたは優しく撫でてくれた
我这一直逞强着的嘴唇
やっと僕は僕でいられた
好不容易终于做回了自己
聴かれなかった歌は
不会被别人听到的内心之歌
こぼれてく涙は
溢出的泪水
空と大地が
蔚蓝的天空和广阔的大地
受け止めてくれてた
一并接受了我的所有
人は「ひとり」だって
相信着就算
信じて生きてきた
只有一个人也能生活
あなたに出逢うまでは ずっと
在遇见你之前一直这么想
今の自分のままで
现在的自己仍然
人を愛す
因为没有
勇気がなかったから弱さを隠し
去爱别人的勇气所以隐藏自己的软弱
本当の自分が見えなくなるくらい
甚至已经看不清真正的自己
遠くまで走ろうとしたんだ
所以跑到了很远的地方
絵の中の青を切り取って
剪下画中蓝色的图案
自分の空に貼り付けたりして
贴在自己的天空上
もっと青い空が欲しい
想要得到更澄澈的天空
そう願うのはみんな一緒だね
大家也都是这样希望的吧
笑顔は作るもんじゃない
不是故意作出笑脸
心の淵からこぼれるもんだね
而应该是发自内心地表现出来的阿
感謝はしようとするもんじゃない
感谢并不应该是一种方式
自然と湧きあがるもんだね
而是自然而然就涌现出来的啊
人よりも
必须要
もっと幸せであらねばと
比别人更加幸福
いつの間にか思ってた
这样的想法是什么时候出现的呢
比べる
就连无法比拟的东西
ことのできないものまでも比べて
也要同别人去比较
鎖を身につけた
这样把锁链戴在身上
痛みが遠くの方で泣く声がしたから
疼痛的哭声就算在远方也能够听到
レンズを覗いた
窥视着镜子的另一面
優れる者だけが愛されていた
发现只有优秀的人才会被爱
探そうと思ったら
想要寻找答案的话
人間なんてのは
人类是
欠点だらけの生き物さ
满身缺点的生物
愛される理由がなくて
没有被爱的理由
自分を探した
所以探寻着自我
僕は少し間違えていたね
或许我有也有些弄错了呢
行くあてもないまま
漫无目的地
漂うようにして
就像漂浮着一样
いつも「ひとり」を選んできた
总是选择“一个人”
笑顔も喜びも
笑容和喜悦
触れ合いの内側から
明明是要在彼此内心深处
咲きこぼれてゆくものなのに
尽情绽放的东西
傷のない場所なら
没有伤痛的地方
こんなにもあるのに
明明有这么多
向き合うことから逃げてきた
但却因为害怕面对而逃走了
全てに目を伏せて
最终垂下了双眼
このまぶたの裏に
在这眼睑的背面
完璧な世界を描いたけど
虽然描绘出了完美的世界
瞬きの向こうに
但在眨眼过后的另一边
爱を探した时
在寻找爱的时候
祈りが一滴こぼれた
祈祷时留下了一滴眼泪
か細い親指で
用那纤细的大拇指
拭ってくれたのは
为我擦拭泪水的
傷だらけのあなたでした
是遍体鳞伤的你
風が包み込んだ
在被风所环绕着的
大きな木の下で
大树下面
あなたと二人でいよう
只有你我二人在一起
眠りにつくあなたの
看着熟睡的你
やわらかいまぶたに
我静静的亲吻在
静かにキスを落とそう
你那柔软的眼皮上
专辑信息