
歌词
「0時前のツンデレラ」
作曲∶伊橋成哉
即使过了零点 一切都将消失不见
0時すぎれば“なかった事”になっても…
我也早已约定 多麽痛苦都无怨言
「辛さなら我慢する」約束したし
只要此刻是属於你我的时间
今こうして“二人の時間”があれば…
我就无比幸福 难道还不够麽?
私なら幸せ 「だからいいでしょ?」
所谓再见又是何时?即使无法再见一次
「また今度」っていつ? “次”がなくても
只要你需要我的存在
私を必要としてくれるなら…
哪怕只是梦境 哪怕只是瞬间
我仍相信会有那麽一天
夢でいいから 一瞬だけでもいいから
先这样做个朋友吧
「いつかは」って信じていたい
赶在魔法失效之前
「友達(こ)のままでいい」
请允许我暂时将现实忘却
魔法がとけてしまう前に 当分また
无需言语 也不要完满的明天
「現実を忘れさせて」くれるようなモノを
尽管说凡事都有坚持的意义
言葉も ハッピーエンドな未来も いらないから
可即使没有未来 我也不想去改变
然而 那只是因为我身处此地
「続ける事に意味がある」とか言うけど
而害怕离去的缘故吧?
“この先”がなくても変えようとせず…
“你一定没问题” “笑颜以对就行”
けれど理由(それ)は ただ自分がこの場所から
既然这麽说了 我也别无选择
「離れるのがコワイ」だけじゃないのかなぁ?
哪怕只是谎言 我愿被你欺骗
「お前なら大丈夫」 「笑顔がいい」って
希望在你心中 我是那麽特别
そんなコト言われたら…そうするしかないじゃん…
就算一觉醒来 爱你依旧不变
嘘でいいから 騙されてあげるから
今夜 又将怀著更深的思念入眠
“私だけ特別”だってモノ欲しかった…
无需礼物 也不要你的眷恋
朝、目覚めても まだ君を好きなまま
哪怕不会实现 哪怕没有永远
今夜は、昨日よりもっと想って眠る
我会为你创造一个结束的机会
プレゼントも 私への気持ちも いらないから
即使会有期限 即使已是终点
脱下这双水晶鞋 尽管它曾那麽适脚
叶わなくていい 永遠じゃなくてもいい
从此以後在王子面前
終わるキッカケも私が作ってあげる
这样的公主再也不会出现
タイムリミット “これ以上”がなくてもいい
ガラスのくつは置いていく ピッタリだったけど
王子様(きみ)にこんなお姫様(おんな)は
もう二度と現れない
【 おわり 】
专辑信息