歌词
「0時前のツンデレラ」
零点之前的傲娇姬
作曲∶伊橋成哉
即使过了12点就将会“消失”...
0時すぎれば“なかった事”になっても…
都约定了“我会忍受那痛苦的”
「辛さなら我慢する」約束したし
只要能够拥有现在这样的“二人时间”的话...
今こうして“二人の時間”があれば…
我就感到幸福 “所以还不赖吧?”
私なら幸せ 「だからいいでしょ?」
“下次再...” 是何时?就算没有下次
「また今度」っていつ? “次”がなくても
如果能够重视我一次的话...
私を必要としてくれるなら…
就算是梦也好,就算只有一瞬也罢
想相信着“总有一天...”
夢でいいから 一瞬だけでもいいから
所以“暂时像这样只做朋友就好”
「いつかは」って信じていたい
只是在失效之前
「友達(こ)のままでいい」
还是想暂时相信着 那能“让我忘了现实”的魔法
魔法がとけてしまう前に 当分また
所以 言语也好 happy-end的未来也好 都不需要
「現実を忘れさせて」くれるようなモノを
虽说“持之以恒就会开花结果”
言葉も ハッピーエンドな未来も いらないから
但即使看不到“将来” 也不想去改变这个局面(朋友关系)
追根究底 只因自己
「続ける事に意味がある」とか言うけど
“害怕离开”这个局面吧?
“この先”がなくても変えようとせず…
说什么“你一定没问题的”
けれど理由(それ)は ただ自分がこの場所から
你对我那么说的话...我就只能那么做了吧(魔法)..
「離れるのがコワイ」だけじゃないのかなぁ?
即使骗我也好 我就受骗给你看
「お前なら大丈夫」 「笑顔がいい」って
想要感受到“只有我是特别的”...
そんなコト言われたら…そうするしかないじゃん…
希望早上睡醒之后仍喜欢着你
嘘でいいから 騙されてあげるから
希望今夜比昨日更加想着你入眠
“私だけ特別”だってモノ欲しかった…
礼物也好 你对我的感觉也好 都不需要
朝、目覚めても まだ君を好きなまま
无法实现也没关系 不是永远也没关系
今夜は、昨日よりもっと想って眠る
连结束的契机我都制造给你
プレゼントも 私への気持ちも いらないから
即使有时间限制——不能“延时”也罢
去留下玻璃鞋...虽然正合我的尺码
叶わなくていい 永遠じゃなくてもいい
但对于王子殿下来说 这样的公主
終わるキッカケも私が作ってあげる
再不会出现
タイムリミット “これ以上”がなくてもいい
ガラスのくつは置いていく ピッタリだったけど
王子様(きみ)にこんなお姫様(おんな)は
もう二度と現れない
【 おわり 】
专辑信息