歌词
活在当下的少女
呗:鹿乃
翻唱/后期:少女Y&少女J
【J】
だって 昨日のことなんて‖因为啊 昨天的事什么的
きっと 変えることはできない‖一定是 无法改变的
ホッと 一息ついたら‖放心下来 深呼吸一口气
靴紐締め直して‖重新绑好鞋带
【Y】
一歩 踏み出してみたなら‖试着 踏出一步的话
ちょっと 心が軽くなる‖内心 稍为变得轻松了
もっと 自分を好きになる‖能对自己 更加喜欢
そんな予感がした‖有着这样的预感
J【Y】
ヒラヒラヒラ 【桜舞い散る】‖飘呀飘呀 【樱花飘散】
Y【J】
パラパラパラ【 雨降り注ぐ】‖浙沥浙沥 【雨点落下】
【合】春の匂いがした‖感受到了春天的气息
【Y】
駆け出した それは逃げるように‖奔走起来 那就像是在逃跑似的
まるで何か追いかけるように‖就像是在追赶着些什么似的
行く宛も知らぬまま 東京の街‖就连目的地亦不知道 于这东京的大街中
【J】
悩みも不安も星の彼方‖烦恼也好 不安也好 都在繁星的彼方
通信圏外まで連れ去って‖带我走到讯号范围外去吧
明日もまた笑えるように‖为了明天也能再次欢笑
今を全力疾走‖此刻正全力疾走中
【J】
だって 明日のことなんて‖因为啊 明天的事什么的
きっと 分かるわけないでしょ?‖一定是 无法知晓的吧?
そっと 涙を拭いたら‖轻轻地 抹干眼泪
携帯充電して‖给手机充电
【Y】
ネット 開いたり閉じたり‖在网络上 不断打开又关闭网页
ずっと 既読無視のままで‖一直都是 已读不回
いっそ 独りにしといて‖干脆 让我独自一人好了
スタンプいらないから‖贴图回复什么的我才不要呢
Y【J】
キラキラキラ 【星が瞬く】‖一闪一闪 【繁星闪烁】
J【Y】
ユラユラユラ 【風に吹かれる】‖摇摇曳曳 【随风飘动】
【合】夜の匂いがした‖感受到了晚上的气息
【Y】
目を閉じた それは眠るように‖闭起了双眼 那就像是睡着了似的
まるで何かに祈るように‖就像是在祈祷着些什么似的
眩しくて眩暈がする 東京の街‖耀眼得令人眩晕的东京的大街
【J】
誰かの批判もどこ吹く風‖谁的批判亦毫不在意
知らぬが仏の神隠し‖眼不见心不烦的神隐
明日もまた笑えるように‖为了明天也能再次欢笑
今だけを見つめてる‖一心一意专注当下吧
【Y】ヒラヒラヒラ‖飘呀飘呀
【J】パラパラパラ‖啪啦啪啦
【Y】キラキラキラ‖一闪一闪
【J】ユラユラユラ‖摇摇曳曳
【Y】
キスをした‖轻轻地一吻
それは愛しいから?‖是因为爱吗?
【J】
それとも孤独で寂しいから?‖还是源于那落寞的孤寂感呢?
【合】
ひとりでは生きられない‖仅是孤身一人是无法生活的
東京の街‖东京之街
【J】つよがって作った笑顔よりも‖比起逞强而故作出的强颜欢笑
【Y】素直な涙流せるように‖倒不如让泪水能够坦诚流出来
【合】
私らしくいられるように‖为了让自己能够做真正的自我
今を全力疾走‖因而此刻全力奔走于当下
专辑信息
1.今をかける少女/活在当下的少女