歌词
蝉の声を闻く度に目に浮かぶ九十九里浜
一听到蝉鸣眼前就浮现九十九里浜
皱々の祖母の手を离れ独りで访れた歓楽街
放开祖母皱皱的手一个人拜访的欢乐街
ママは此処の女王様生き写しの様なあたし
妈妈是这里的女王陛下 同她一模一样的我
谁しもが手を伸べて子供ながらに魅せられた歓楽街
无论是谁都伸手追逐 尚且年幼便为我着迷的欢乐街
十五になったあたしを置いて女王は消えた
等到了十五岁 女王丢下我销声匿迹
毎周金曜日に来ていた男と暮らすのだろう
应该是和每周五都来的那男人一起生活去了吧
「一度栄えし者でも必ずや衰えゆく」
「繁荣之物有朝也必将衰败」
その意味を知る时を迎え足を踏み入れたは歓楽街
终于理解了这句话时 一脚迈入的却是欢乐街
消えて行った女を憎めど夏は今
那个夏天曾憎恨过消失的女王
女王と云う肩书きを夸らしげに掲げる
如今却骄傲地顶起了女王的头衔
女に成ったあたしが売るのは自分だけで
成了女人的我能出卖的就只有自己
同情を欲したときに全てを失うだろう
到渴望同情之时就会失去一切吧
JR 新宿駅の东口を出たら
乘JR到新宿站从东口出来
其処はあたしの庭大游戯场歌舞伎町
那里就是我的庭院 大游戏场歌舞伎町
今夜からは此の町で娘のあたしが女王
从今夜开始在这条街上 身为女儿的我便是女王
专辑信息
1.歌舞伎町の女王