歌词
あー世界は少しだって
啊 世界真是一点也
思うようにはならなくて
不会如期待中那样发展
どうしてもあの頃の様に
无论如何都无法回到
戻れないよね
那时候的模样了吧
ねえ ふたりの秘密だって
即使我们两个人的秘密
君は覚えていなくたって
你早已忘却
くだらない話を聞いていたかったの
我还是想听听那些无趣的故事
伝えたい想いだけが 募ってしまうな
只有想要传达的心意 集聚在一起
近すぎたのかな
或许是我们太靠近了吧
さよならなんてさ (素直に)
说出再见这种话(坦率地)
当たり前の毎日が (なれないよ)
是因为自以为理所当然的每一天(无法习惯啊)
続いていくと思っていたから
都会一成不变地过去
平行線のまま
所以仍像平行线一般
届くなら (2人で)
若能传达到的话(两人一起)
ただもう一度今 (今)
那就于此刻再一次(此刻)
胸にしまったまんまの
将心中裹挟的
変わらないこの想いを
不曾改变的这份心意
君に言おう
告诉你吧
[01:42.847]
[01:42.847]
ねえ 別に用などないけれど
虽然没有特别的用意
交わす言葉もないけれど
也没有交流的话语
もう少しだけ一緒に居られたなら
若能同你一起再久些就好啦
[02:02.847]
[02:02.847]
この距離は縮まらないまま
还是无法缩短我们之间的距离
交わらないようにできていた
像是生来就无法相交一般
答えなんてない
可没有所谓答案
遅くなんてないから
也不算太晚
ただ痛いくらい
只是不惜痛楚地祈福
今ならまだ間にあうかななんてさ
现在的话说不定还能赶上
[02:56.846]
[02:56.846]
さよならなんてさ (素直に)
说出再见这种话(坦率地)
当たり前の毎日が (なれないよ)
是因为自以为理所当然的每一天(无法习惯啊)
続いていくと思っていたから
都会一成不变地过去
平行線のまま
所以仍像平行线一般
届くなら (2人で)
若能传达到的话(两人一起)
ただもう一度今 (今)
那就于此刻再一次(此刻)
昨日までの世界じゃなくなっても
即使不再是昨日以前的那般世界
心は覚えている
我的心中也会记得
変わらないこの想いを
将心中裹挟的不曾改变的这份心意
君に言おう
告诉你
中文翻译:羊绒衫
专辑信息