歌词
Call again
촬영해
开始拍摄
질문해
对我提问
Call again
촬영해
开始拍摄
질문해
对我提问
내 영감의 출처에 대해서
关于我灵感的出处来源
대답이 되었다면 평점 매겨줘
若能成为它的答案 就请打下分数
인터뷰 속에 그 인터뷰 통해
在访谈中 通过那段采访
잘 데코 된 내 미니미가 있어
存有一个被修饰好的 迷你的我
금토일 번화가에 섞이기 위한
为了融入周五六日的繁华街道
리큐어 투여제
而开出一瓶利口酒
만취해서 뒷걸음 쳤네
酩酊大醉后 踉跄后退了两步
누웠지 그 골목에
倒了下来 在那条胡同内
우긴건지 구긴건지 모르는
不知到底是死犟 还是刻意捣乱的
내 존심 같은 관계들 이 지구처럼 도는 중
我那些如自尊般的关系 正像这地球般盘旋缠绕
한 문제 쯤이야로 파괴하네 오존층
因大约一个问题左右 臭氧层就已破裂坏损
문제 없거든 내 룸에서 보는 오션 뷰
从我房间 就可远望到的海洋景色 无任何问题
살아야하는 오늘만의 위선
得活下去 是仅为今日而存的伪善
환호성도 들려 날 불러 저 멀리서
也听到了欢呼呐喊 从那远处 将我召唤
짓기 싫어도 웃는 방법은 있어
哪怕不愿面露笑颜 也有能笑出的办法
너무 잘 배운 듯이 예쁜 스마일 하나 띄워
我仿佛学到了精髓般 摆出一副漂亮的笑容
창 닫고나니 그제야 열리네 머릿속
关好窗之后 方才打开思路 开阔大脑
끔찍하게 다 펼치고
全然展开 到令人畏惧的程度
시야로 담은 게 적히면
若是将我的视野所及 记录书写
갖고나와 멋진 척을
就能把装出的帅气 拿出手来
실은 이미 알고있어
其实 我已然是心知肚明
너무 썩어버린 걸
我早已太过腐朽变质
I'm spoiled
Call again
촬영해
开始拍摄
질문해
对我提问
Call again
촬영해
开始拍摄
질문해
对我提问
내 영감의 출처에 대해서
关于我灵感的出处来源
대답이 되었다면 평점 매겨줘
若能成为它的答案 就请打下分数
멋쟁이 토마토
帅气的西红柿 (注: 为韩国童谣)
시뻘개져 표정
红透了的表情
열정적 퍼포먼스
充满热情的表演
로맨틱 성공적
成功的罗曼史
여태껏 연마한 기술로 명예를 얻고서
迄今为止 以我钻研打磨的技术 获得名誉后
부가세 같은 스트레스
压力也如附加税般 侵袭而来
제발 독한 걸로 줘
那就求求了 给我个狠毒的吧
술은 속을 뒤집어 오셀로
烈酒将胃搅得翻江倒海 奥赛罗 (注: 莎士比亚四大悲剧之一 也指一款奥赛罗庄园红酒)
흑과 백 반나절에 놓이네 하늘 색도
黑与白 加之天空色彩 均搁置于一天半晌
출처 모를 문제는 보지말라
别去看那些出处不明的问题哈
방문차 받은 약 삼키다
吞咽下 那粒受到探访的药丸
변기통 아래 내려
再将它顺着马桶冲下去
쉽게 걸릴 감기 같은 거래
交易就像感冒 得到得轻而易举
평범함이 해결책이 되기엔 난 특별해
若说平凡 就是解决之策 我还真是蛮特别的
위험하거나 효과 없지 봐둔 선택은
被我看好的选择 要么危险 要么无效果可言
암 같은게 느껴져 나의 마음을 먹네
感到有什么 仿若癌症般 在侵蚀着我的心脏
그 속까지 덮기엔 이불마저 너무 추워
若要连内心一起盖住 那这被褥 未免也太过冰冷
혼자로 남는 것도 물론 용기마저 없는 걸
当然 我连孤身一人 留在这里的勇气 也都完全没有
카메라 같은 메모장에 담는 것 뿐
不过是在如镜头般的备忘本上 留存记载而已
그간 베인 것들
在那其间 被砍伤的种种
비명 같은 고요함이 울리네
一片寂静 宛若悲鸣 响彻回荡
이 노래 베이스처럼
恰似这首歌的贝斯声般
Call again
Call again
Call again
Call again
Call again
Call again
Call again
Call again
专辑信息
1.Wax Product
2.Jokeflower
3.ROTTENTOMATO
4.Perfect Word
5.마트료시카
6.A.A's Record
7.오늘 할 일 게워내기