歌词
编曲 : 战旗乐队SULD
Once,I led my warriors, from banks of the Onon and Kherlen Rivers,
曾经,我率领着生长在斡难河与克鲁伦河畔的勇士
against myriad hardships and hazards, had a narrow escape.
历尽千难,与众将领,
We crossed the mountains and rivers against the harsh desert conditions.
跨越高山大川,黄沙狂野;
Under the guidance of the Eternal Heaven,
在长生天的指引下,
our warriors have conquered vast lands with their iron hooves that as great as heaven and earth, rivers and seas!
用铁蹄打下了足可与天地、江海比肩的宏图伟业;
Now,don't hesitate of the distance.
如今,你们不要因路远而踌躇,
Prairie lies in your heart,where sturdy steeds gallop on it.
心胸所及之处骏马必达,
Eagle wings do not blame the sky for its height.
鹰之翅膀不怨天高,
Horse hooves won’t cry of the long journey.
马之劲蹄不恨路远,
Only the wise can be a hero of all ages.
唯智者才可为万世英雄
Brute courage makes a conqueror of the time
匹夫之勇只为一世豪杰
专辑信息
1.Intro
2.Chinggis Khaan