病名は愛だった (Cover 鏡音リン/鏡音レン)

歌词
余命よめい 数すう か 月げつ ばかりの 恋こい に 点滴てんてき で 扶養ふよう する 患者かんじゃ 達たち
讓命不久矣的戀情 用靜脈滴注苟延殘喘的患者們
被害者ひがいしゃ の 甘あま い 期待きたい を 弔とむら (わずら)い 悔悟かいご の 機会きかい を 躊躇ためら う ドクターどくたー
悼念受害者的天真期待 令悔悟的機會躊躇的醫生
所以ゆえん など 行方ゆくえ 知し らず 未知みち の 病巣びょうそう に 臥ふ す 患者かんじゃ 達たち
不知因由不知何去何從 躺臥於未知的患處的患者們
発熱はつねつ が 死因しいん 然さ れば 早期そうき に 躊躇ちゅうちょ すべきだったと 知し る 放火犯ほうかはん
發燒正是死因 得知既然如此早期理應躊躇的縱火犯
この 心こころ に 穴あな が 空あ いたくらいなのに
明明只是這顆心開了個洞
たったそれだけの 違ちが いなのに
明明僅是那樣的差別
貴方あなた の 背中せなか に 滲にじ んでく 涙痕るいこん が
對著你的背影滲出的淚痕
枯か れそうもないのはどうしてなの
何解有如永不枯竭一樣
病名びょうめい は 愛あい だった
病名曾是愛
今いま はもはや 持も ち 腐ぐさ れの 恋こい に 些事さじ な 延命えんめい を 乞こ う 患者かんじゃ 達たち
為如今早已在手中腐爛的戀情 乞求丁點續命的患者們
加害者かがいしゃ の 荒あら い 治療ちりょう に 耐た えたい 伴侶はんりょ たる 者もの はと 覚さと る ペイシェントぺいしぇんと
察覺到想忍受施虐者的粗暴治療 才稱得上伴侶的病人
赤あか い 糸いと を 固かた 結むす び 故ゆえ に 首くび を 絞し め 合あ う 患者かんじゃ 達たち
把紅線打上死結 因此勒死對方的患者們
呼吸こきゅう が 出来でき ない 然さ れど 解ほど けない 本旨ほんし に 反かえ す 麻酔ますい に 縋すが っている
無法呼吸 已經無法解開 就本末倒置地依存於麻醉
ただ 心こころ の 溝みぞ をそっと 覆おお いたくて
只是想稍稍覆蓋心中的縫隙
たったそれだけの 違ちが いなのに
明明僅是那樣的差別
どの ガーゼがーぜ を 充あ てたとしても 代か えられない
等待著用怎樣的紗布充當也無法代替的
貴方あなた の 温ぬく もりを 待ま っている
你的溫暖
病名びょうめい は 愛あい だった
病名曾是愛
美うつく しい 嘘うそ に 騙だま されて 会え に 合あ わぬ 花はな に 成な り 果は てて
被美麗的謊言欺騙 淪為明日黃花
緩ゆる やかに 迫せま る 死期しき ですら フィナーレふぃなーれ のように 見違みちが える
連逐漸迫近的死期 也誤認為終章
浅あさ ましい 夢ゆめ に 化ば かされて 不例ふれい な 病やまい に 祟たた られて
被妖化成無趣的夢 被不尋常的病纏繞
息いき も 絶た え 絶だ えな 恋心こいごころ その 死し に 目め を 綴つづ った
奄奄一息的愛意 編織了那種死狀
「 病名びょうめい は 愛あい だった」
专辑信息
1.独りんぼエンヴィー
2.病名は愛だった (Cover 鏡音リン/鏡音レン)
3.恋语