歌词
Se di noi due uno solo potesse ricever l'amor del'mondo,
io sarei felice di donarlo a te.
私达二人の中で只一人だけ
世界から宠爱を受けることができるのならば
私はその座を喜んで贵方へ捧げましょう
Accettalo senza esitazione, te ne prego.
Io ti stringo dolcemente nell'abbraccio del mio amore pi? sincero
どうぞ踌躇(ためら)わずに受け取って下さい
私は心からの爱情をもって 贵方を优しく抱きしめます
Te ne prego, va avanti per la strada che tu credi.
Prego perche tu non perda mai la tua anima pura e sincera.
どうか贵方の信じた道を 步んで下さい
清净で真挚(しんし)な魂が 仅かでも损なわれない样に祈ります
转载来自
Se uno di noi due fosse scelto per il regno della morte,
io sarei felice di offrirmi.
私达二人のいずれかが 死の国へ赴く者に选ばれるのだとしたら
私は此の身を喜んで差し出しましょう
Ti prego, non essere triste,
perche io gia ricevo da te tanta felicita da non meritarla.
どうか悲しまないで下さい
私は既に贵方から 过分な迄の幸福を与えられているのですから
Il mio cuor ti sara per sempre vicino.
此の心は何时までも 贵方の傍に在ります
Prego perche quel tuo sorriso gentile non si oscuri mai.
优しいその微笑みが 仅かでも昙りを带びない样に祈ります
专辑信息
1.悠远
5.闭ざされた睑
6.鼠色の壁と鉄格子
7.终末への歯车
8.市场の风景
9.邂逅
10.Nevicata
11.花归葬
12.望郷~过去への扉~
13.culla
14.幽明
15.优しい未来
16.街の息吹
17.花归葬~远い约束~
18.ナゾ?
19.白く降り続くもの
20.花归葬~大切な君に~
21.薄明
22.箱庭の外で
23.白枭
24.研究者
25.或るK氏の
26.ふたつの足迹
27.孤独を知る人
28.阳の当たる窓辺
29.春告げ
30.sorriso
31.箱庭の外で
32.Agnus Dei
33.记忆の残滓
34.或るK氏の华丽なる食卓
35.研究者
36.管理者の塔
37.玄冬
38.黒鹰
39.ROVINA
40.叹きの风
41.希沙
42.le lacrime
43.白枭
44.银朱
45.玄冬