歌词
Ye banks and braes o' bonnie Doon
你的堤岸和山腰啊美丽的度恩
How can ye bloom sae fresh and fair
为何鲜花绽放得那么鲜艳繁盛
How can ye chant, ye little bird
为何而唱啊你们这些小小的鸟
And I sae weary, fu' o' care
在意得太多,我浑身疲倦
Y'll break my he'rt, y' warbling bird
你们会使我心碎,啁啾的小鸟
That wantons thro' the flowering thorn
花丛里肆意伸展的花刺
Ye minds me o' departed joys
你让我想起离别的滋味
Departed, never to return
离别啊——永远不再回来
Aft hae I rov'd by bonnie Doon
我经常漫步在美丽的度恩
To see the rose and woodbine twine
看那玫瑰和忍冬相互缠绕
And ilka bird sang o' its luve
每只鸟儿都在歌颂它们的爱情
And fondly sae did I o' mine
我也不禁为之歌唱
Wi' lightsome heart I pu'd a rose
我小心地轻闻一朵玫瑰
Fu' sweet upon its thorny tree
在它长满刺的枝干之上充满了香甜的气息
And my fause Lover stole my rose
而我的旧爱已经偷走了我的玫瑰
And ah! he left the thorn wi' me
然后啊,给我留下了花下的刺
Ye banks and braes o' bonnie Doon
你的堤岸和山腰啊美丽的度恩
How can ye bloom so fresh and fair
为何鲜花绽放得那么鲜艳繁盛
How can ye chant, ye little birds
为何而唱啊你们这些小小的鸟
And I sae weary, fu' o' care
在意得太多,我浑身疲倦
Y'll break my he'rt, y' warbling bird
你们会使我心碎,啁啾的小鸟
That wantons thro' the flowering thorn
花丛里肆意伸展的花刺
Ye mind me o' departed joys
你让我想起离别的滋味
Departed, never to return
离别啊——永远不再回来
专辑信息