歌词
thirsty カラカラの砂漠に生まれついたマイマイ
在干涸的沙漠生来就有的蜗牛
じっと雨を待って
一直等待着下雨
それでも憧れるハイドレンジア
即便如此 依然憧憬着绣球花
ただ殻の中 流れ雲眺めた毎日
只是在壳里 度过眺望流云的每一天
とうにイグアナさえも しっぽを巻いて去った
就连鬣蜥也早就卷起尾巴离开
左右で step by step and give up
左右移动 一步又一步 从未放弃
囁く矛盾のステレオサウンド
低声吐露矛盾的立体声
そうやって自問自答
总是如此自问自答
いつだって 今だって
无论何时 即便现在
Parallel my mind, parallel my mind
平行于我心 平行于我心
どちらの僕も僕であって
不管怎样的我都是我
右へ左へ回れ右して
左右旋转再往右走
彷徨っている
彷徨迷茫
予測不能の 未来は曖昧
无法预测的未来 是模糊的
だから僕らは 迷ってしまう
所以我们总是迷失方向
そんな自分がはきそうに辛いんだ
那样的自己 难受到快要吐了
踏み出した一歩? それとも踏み外した一歩?
是勇往直前的一步一步?还是走错的一步?
どっちだっていいさ
不管哪个都无妨
とりあえず笑えるし
总之能笑着就好
一口サイズで カットして
剪下一口大小
飲み込んできた夢たち
能吞入肚中的许多梦想
消化できず吐き出す
无法消化却又吐出来
そんなこと繰り返す
总是重复这样的事情
天にかざしたカラメルの角
装饰在天空的焦糖的一角
アンテナにして雨を呼んだ
当作天线唤来大雨
何万回もあきらめてきた
已经放弃上万回的梦想
夢をもう一度
再一次回想起吧
フラフラの足 ふんばったまま
蹒跚前行的脚步 继续努力着
それでも僕が笑えるなら
即便如此我还能展露笑容
踏んだり蹴ったりにも価値があるさ
即使被践踏被踢开也有其价值
誰が選んだ道じゃないし
不是被他人强迫选择的道路
なのに振り返ってばっか
但却不停地回头
いつだって悩みの種は尽きやしない
无论何时烦恼的种子都无法消除
けどモノクロの月の向こうに
但是在黑白的月亮的对面
流れ星の軌道が見えるかい?
你看到了流星的轨道吗?
さよならのキヲク抱えて 駆け抜けて
那就抱着离别的记忆 向前奔去吧
Parallel my mind, parallel my mind
平行于我心 平行于我心
どちらの僕も僕であって
不管怎样的我都是我
右へ左へ回れ右して
往左往右向右转
いつか体が干からびたって
哪怕某天身体干涸
それでも僕が笑えるなら
即便如此我还能展露笑容
立ちはだかる 砂漠の荒野へ
开阔站立在沙漠的荒野里
专辑信息