歌词
花びらが宙に浮いた
花瓣于空中飘浮
舞った一足のサンダル
与翩翩起舞的一双凉鞋
身体ごと宙に浮いて
身体正于空中漂浮着
飛んでしまえたら私は
如若我也可以飞翔于空中
はらはらはら
飘落 飘落 飘落
一人で踊ってるだけ
想独自一人翩翩起舞
ただそれだけだ
就只是这样而已
初春的空气很是清澈 所以呢 穿上了红色的凉鞋
春先の空気が澄んでいたから、赤いサンダルを履いて
在出了门后的那片绿荫道上从你的口中得知了这些
出かけた先のあの並木のことはあなたから聞いていた
是成排的樱花树吧
桜が並ぶらしい
即使因有许多人而不得不低下头走路而讨厌
顔を伏せるように歩く人が多いから嫌になって
那飞舞的樱花令人感到愉快 所以呢
そしたら飛んでいた桜が切に愉快に見えたから
不禁想在这路上翩翩起舞呢
この道で踊ってやろうと思った
哒哒啦哒 啦哒哒
一直走着
タッタラタ、ラッタッタ
哒哒啦哒 啦哒哒
足を運ぶ
声音想起了
タッタラタ、ラッタッタ
哒哒啦哒 啦哒哒
音を鳴らす
舞于春日之中 樱花之下
タッタラタ、ラッタッタ
花瓣正于空中漂浮着
春を踊るのさ、桜の下で
与翩翩起舞的一双凉鞋
花びらが宙に浮いた
身体于空中漂浮着
舞った一足のサンダル
如若我也可以飞翔于空中
身体ごと宙に浮いて
飘落 飘落 飘落
飛んでしまえたら私は
想独自一人翩翩起舞
はらはらはら
就只是这样而已
一人で踊ってるだけ
对疾步走过路边樱树的人们
ただそれだけだ
投以冰冷的视线也毫不在意
即使双腿不听使唤 头发散开了却感到高兴
並木を抜けるほど歩く人の
就好像不再是那个屈身而活的自己似的
冷めた視線も気にならなくなる
即使是花瓣落下的模样
足がもつれても、髪が解けても何か楽しかった
对你的回忆和思念满溢而出
背を曲げて生きてる私じゃないみたいだ
纷乱喧嚣的模样 好像要把我淹没 那件事
我至今也未能告诉你
花びらの落ち方にだって
才没有参见你的葬礼
あなたとの思い出が溢れる
说着那样的反话
うるさいくらいに私を覆うそれを、
只是说了些客套话 就装作无所谓的样子离开了
あなたに教えないと
啊,我啊
飘落 飘落 飘落
あなたの葬式を見た
想要一个人低下头 就只是这样
なんてことのないアイロニー
花瓣于空中漂浮着
形だけ何か述べて通り過ぎ行く
与翩翩起舞的一双凉鞋
あぁ、私は
你在空中逐渐消失
はらはらはら
只剩我一人独自走向前
一人俯いてるだけ、ただそれだけだ
飘落 飘落 飘落
花びらが宙に浮いた
想独自一人翩翩起舞
舞った一足のサンダル
也不论日子
貴方ごと宙に消えて
只是一个人低下头
行ってしまえたら私は
就只是这样而已
はらはらはら
一人で踊ってるだけ
式日を背に
一人俯いてるだけ
ただそれだけだ
专辑信息
1.花降らし