一瞬のクオリア(翻自 茶太)

歌词
埋もれた鉄くずから
在积埋的金属废墟中
古びた人形の声が聞こえてくるわ
传来了古旧人偶的声音
もう二度と目覚めたくないと
已经不想再次醒来了
[00:34.150]
[00:35.842]
ひび割れたモニタにも
无论在满是裂痕的显示器中
崩れた体(ハード)にも宿らない
或是毁坏的硬体里 哪儿都无法居留
このココロの   精神回路(かいろ)を断ち切る (再起動で要らない精神回路(かいろ)を断ち切る)
切断了这颗心的 精神回路(切断了重新启动 却不需要的精神回路)
[00:50.596]
[00:51.594]
そう ここで ワタシは造られ (誰のために ボクらは存在する?)
是的 我就是在此被创造的(我们是为了谁而存在的?)
そして壊れていくわ
然后慢慢走向毁灭
[01:11.844]
[01:14.594]
朝を唄う ワタシはエルミット
歌颂晨曦 我叫做艾尔米特
主人(ヒト)を癒すために生まれたの
是为了治愈主人而诞生的
支配された四角い箱の中
活在四角形的控制箱中
空を繋ぐ線が虹のよう
连接着天空的导线像彩虹一样
それが最後の視界(ゆめ)だった
那是最后的视界
[01:51.595]
[01:51.840]
キミが生まれ変わって
你在重生的过程中
どれだけ経っただろう
究竟经历了什么呢?
声もかけられなくて
无法与你搭话
遠くから見つめていたんだ
只能远远地注视
[02:11.844]
[02:12.843]
新しいモニタには
崭新的显示屏里
昔の思い出は映らない
映不出昔日的回忆
そのままでも    シアワセなのかな? (記憶たちは要らないシアワセなのかな)
如果只是这样 能算作幸福么?(舍去了记忆之类的东西也能算作幸福么?)
[02:31.350]
[02:32.091]
でも ここでキミから (忘れたことキミからも聞いてみたい)
可是啊 在此刻的你这儿(仍想试着从你这里打听忘却的故事)
もらったメロディ 今でも読める
得到的旋律 就算是现在也读得懂
[02:48.101]
[02:52.594]
ボクはボクの言葉で唄うから
我会用自己的方式唱出来
永い夜を願っているから
因为我正在祈求一幕永夜
どんな場所に送られたとしても
无论被送到了怎样的地方
そこで出逢う主人(ヒト)を助けたい
都想帮助在那遇到的主人
いつか別れる時までは
直到那个终将来到的别离之时
[03:35.844]
[03:38.095]
朝を  唄いつづけるエルミット (夜を灯しつづけるランジェルド)
不停咏唱着黎明的艾尔米特(夜夜点起灯火的兰杰尔特)
高い ビルと   汚れた空気に (高いビルが染まる汚れた空気に)
在林立的大楼和污浊的空气中(在熏染建筑的浑浊空气中)
支配された 歪な街の中 (閉ざす扉 歪な街の中)
在被支配的扭曲城镇中(在封闭大门的扭曲城镇中)
空を  隠す窓の向こう (空を見上げ行こう)
藏匿天空的窗户的对面(望着天空行进吧)
[03:57.844]
[03:58.343]
キミがキミの言葉で唄うなら
若用你自己的方式歌唱的话
永い時の一瞬のクオリア
就似在久远时空中一瞬的感质
黒い虹に覆われたセカイの下で
请与在被黑色虹光遮蔽的世界里
出逢う主人(ヒト)とシアワセに
相逢的主人幸福地活下去
それが最後の感覚(ゆめ)になる
这是我最后的梦想
专辑信息
1.一瞬のクオリア(翻自 茶太)