歌词
出会いと別れ繰り返す度
每当相遇别离反复上演时
心をすり減らす
内心都会被消耗
記憶をかき分けた先に
将层层的记忆拨开后便是
滲んだ思い出が待つ
氤氲的回忆在等待着我
あなたを知らない世界の方が
我笑着说 与你不相识的世界
ずっとマシだったと笑う
或许要更加美好才是吧
いつしかすれ違う日々の中で
我仍在曾几何时错过你的时光中
本音隠しながら気づかないふり
将真心隐藏起来后 装作对此毫无察觉
茜色のこの街眺めては
眺望这座遍染深红的城市
こんなにも
我竟将自己
あなたのこと思い出してばかり
困在了充斥着你身影的记忆之中
忘れたいのに
明明想忘记的
今更素直にはなれない
事到如今早已无法坦然面对
分かってるんだよ
其实我比谁都要清楚
今も心は泣いてるよ
而此刻我的心仍在哭泣
季節を越えてあなたはまた
跨越季节的变迁你又再一次
世界を奪っていく
渐渐占据我的世界
感じるぬくもりがそっと
而由此感受到的温暖却在
私の未来も奪う
悄悄掠夺我的未来
時計の針は突然止まる
时钟的指针突然停止转动
あなたが告げた言葉で
皆因你告知于我的那些话
どうしてここでひとりなんだろう
究竟为何我最终独自一人驻足于此
流した涙の意味を ねぇ教えてよ
落下的泪水有何意义 呐 请你告诉我
ふたりでいたこの道歩いても
即便要再次迈步于两人曾经走过的道路
もう二度と
我也绝不会再一次
あなたのこと思い出しはしない
回忆起有关于你的事情了
忘れるように愛した証を投げ捨て
为了将你遗忘 我丢弃了曾爱过的证据
また新しい日々へと歩き出す
再次朝着崭新的时光 迈步而去
鼓膜が破れたっていいよ
即便震破了鼓膜也没关系
結んだ髪をほどいて
将扎起的头发散开后
悲しみから解き放つために叫んだ
为了从悲伤中彻底释放出来而竭力呐喊
優しくなれる心が欲しいよ
渴望着一颗可以变得温柔的心
凍えそうだよ寂しさ嘆いても
仍感觉快被冰封般 即便因寂寞而扼腕叹息
大好きで大嫌いなあなたは
那个我曾经最喜欢也最讨厌的你
もういない
早就不复存在
巻き戻して
若是可以
あの日に戻れるのならば
将时光逆转回到那一天的话
伝えたいけど今はもう遅いかな
我想将心意传达 虽然此刻说来为时已晚
茜色のこの街眺めては
眺望这座遍染深红的城市
こんなにも
我竟将自己
あなたのこと思い出してばかり
困在了充斥着你身影的记忆之中
忘れたいのに
明明想忘记的
今更素直にはなれない
事到如今早已无法坦然面对
分かってたんだよ
其实我比谁都要清楚
ずっとあなたを求めてた
一直以来我都如此渴求着你
专辑信息