歌词
银河漂浮在绝望之丘上
天の川浮かぶ絶望の丘
冷风又一次吹动了你的围巾
冷めた風がまたストール靡かせた
“一年只能见一次面” 会是什么样的感觉
"年に一度きり" どんな気持ちだ
只是设身处地想像一下便已流下了眼泪
置き換えただけで涙溢れた
「请一定要在今晚与我相见」
「どうか今宵こそは会わせて下さい」
焦虑不安的思念朝慧星奔驰而去
彗星に馳せた想いは焦がれた
约定好要见面的地方
約束をした待ち合わせ場所
「还是和以前一样」 在阴天的地下道
「相変わらずだね」 曇り空の地下
如果看不到星星就变成星星吧
星が無いなら星になればいい
一边互相靠近 一边彼此附和着
寄り添い合いながら 響き合いながら
「别走」「直到我答应」
「行かないで」「許すまで」
像牛郎星和织女星一样
アルタイルとベガの様に
比起昨天又更喜欢你了
昨日より君を好きでいたいな
当催泪雨停下时 喜鹊啊 架起鹊桥
催涙雨止む頃 カササギよ橋を架けて
将我们连系在一起吧
僕等を繋いで
低矮的山丘上浮动着银河星川
这样远望下去 景色和想像中有所不同
天の川浮かぶ背の低い丘
到底和那时候相比 有没有进步一些呢?
見渡す景色は想像と違う
答案并不是NO 但只有这样是不足够的
あの頃と比べ前に進めた?
爱使坏的"神"会考验我们
答えはNOじゃない だけど足りない
让我们坐满空席 前往下一个舞台吧
意地悪な"神"が僕等を試すんだ
「你们是什么关系?」被这样问起的话
空席を埋めて次のステージへ向かおう
应该比朋友更亲密的……但又有点不一样…
「どんな関係?」なんて聞かれたら
叫做"羁绊"一词会更加贴切
友達以上かな…それも少し違うか…
我们一边彼此吵闹着 一边互相扶持着
"絆"と云う言葉が相応しい
「不要紧吧?」「还是很勉强」
喧嘩し合いながら 分かち合いながら
像这样和你勉励的话
「もう大丈夫?」「まだ無理」
明天也可以笑着说就好了
こうしていてあげるから
痛苦着痛苦着 不知何时会死去
明日も笑えたらいいな
所以室女座α星(Spica)才会那么任性
辛くて辛くて 何時死ぬかわかんない
-对星星不只“许愿”而是“发誓”
だから我が儘なスピカ
to the Milkey Wa 听好了喔 我的独白
「从今以后永远都要在一起」
-星に"願い"じゃなく"誓い"を
最想对你说的只有这一句
to the Milkey Way 聞いてモノローグ
不断发誓 不断重复
「これから先何年も一緒」だと
约定好了要见面的地方
只其れだけ云いたい一言
「还是和以前一样」 在阴天的地下道
swear forever repeat forever
如果看不到星星就变成星星吧
一边互相装傻 一边彼此相爱
約束をした待ち合わせ場所
「嗨 现在在哪里呀?」「在地球啊」
「相変わらずだね」 曇り空の地下
因为不是宇航员
星が無いなら星になればいい
所以待在臭氧层下面就没问题了
馬鹿にし合いながら 愛し合いながら
「明白了、这就去找你」
「ねぇ今何処?」「地球ん中」
想要这样一起喧闹到天亮
宇宙飛行士じゃないから
就在那个重要的地方
オゾンより下なら問題無い
「わかってる、すぐ行く」
朝まで騒ぎたいのでしょう
大切な居場所で
专辑信息
1.NEXT
2.-OZONE-
3.Underworld