歌词
そうやっていつも丸めて
总是这样揉成团
放り投げてきたこと
扔了
誰かのせいにして諦めていた
是谁犯的错 放弃了
这样也好啊 笑着
これでいいのって笑って
做作的程度 喧闹
わざとらしいほどはしゃいで
这样离被搁置的梦的故事
置き去りのままの夢物語
稍稍远离了一点看一下什么的极好
少し離れて 見たらなんて素敵
闪闪发亮的取景器的对面
キラキラのファインダーの向こうで
再一次抓住 再也不会放开
もう一度つかんで 二度と離さないわ
扩展那前面的景色 怎么也
広がってく その先の景色が どうなってても
喂 共舞 请不要停止
请相信下去
ねえ 踊らせて 止めないで
是为了送交这个声音
信じて行くの
而连接在一起的
そう この声を 届けるため
拿起来条纹的手
繋いでくわ
打开旧笔记本
しまいかけて手に取った
无法抑制的思念溢出
古いノート開いたら
不要哭了 亲爱的 想要拉钩的
抑えきれない思いが溢れて
快要冻僵的手 在下雨之前
泣かないでダーリン 指切りしたいの
不想失去的 不想放开的眼睛
凍えそうな雨が降り出す前に
道路渐渐远去 也看不见终点
見失いたくないの 目を離したくないの
奔跑吧
道は遠く 終わり見えなくても 走り出すわ
呐 虚伪的幸福 已经
走り出すわ
不够了
这样 明白吧 在呼唤着我
ねえ 作り物の幸せじゃ もう
必须走了
物足りないわ
不要哭了 亲爱的 想要拉钩的
そう わかるかしら 私を呼んでる
快要冻僵的手 在下雨之前
行かなくちゃ
不想失去的 不想放开的眼睛
呐 虚伪的幸福 已经
泣かないでダーリン 指切りしたいの
不够了
凍えそうな雨が降り出す前に
这样 明白吧 在呼唤着我
見失いたくないの 目を離したくない
必须走了
ねえ 作り物の幸せじゃ もう
物足りないわ
そう わかるかしら 私を呼んでる
行かなくちゃ...
专辑信息