他人事の音がする(翻自 あめのむらくもp)

歌词
作曲:あめのむらくもP
只是默默地恪守着
作词:あめのむらくもP
他人教给我的温柔准则
本身并不柔软的心灵
教えられた 優しさ
如此辩解着 又再一次
守ってるだけ だからさ
错过救助某人的机会而活下去
優しくない 心は
如果能够去爱萍水相逢的人
そう言ってまた誰かを
「我不知道 我不知道」
救い損ねて生きてゆく
也说不出口
すれ違う人 愛せたなら
所以某人依旧是无名无姓的某人
「知らない知らない」
擦肩而过之后就消失无踪
しないのに
消失在了不知名的地方
誰かはいつも誰かのまま
现在仍然在某处
通り過ぎて消えるよ
回响起的这个声音
知らぬ場所に消えるよ
总有一天我们也会
今もずっと何処かで
全部忘记
鳴り響く この音も
看见了 看到了
いつかきっと僕らは
悲伤神情
忘れてしまうから
但是我却 但是我却
見えた 見えた
流不出眼泪呀
哀しみが
真是没用啊。
なのに僕は なのに僕は
正确的做法 了然于胸
涙が流せないや
所以也不会伤害别人
不甲斐ないな。
只不过冰冷的这双手
这么说着 又不得不
正しさなら 分かるさ
错过一些选项活下去
傷つけたり しないさ
如果擦身而过时就能窥见真心
ただ冷たい この手は
「我不需要我不需要」
そう言ってまた何かを
也说不出口
選び損ねて 生きてゆく
你仍然保持着你的旧貌
すれ違い 心見えたなら
被时光吞噬 锈迹斑斑
「要らない要らない」
碎裂崩坏 走向终点
しないのに
现在仍然在某处
貴方はいつも貴方のまま
回响起的这个声音
時に呑まれ 錆びるよ
总有一天我们也会
崩れ落ちて 果てるよ
全部忘记
今もずっとどこかで
看见了 看到了
鳴り響く この音も
临别之言
いつかきっと僕らは
但是我却 但是我却
忘れてしまうから
流不出眼泪呀
見えた 見えた
真是没用
さよならが
所以啊 所以啊
なのに僕は なのに僕は
我这个人
涙が流せないや
只能摆出逢场作戏的场面话
不甲斐ない
强颜欢笑
だから だから
也只能做到
この僕は
这种事而已
持ち合わせの 言葉だけを
现在仍然在某处
並べて作り笑う
回响起的这个声音
それだけしか
总有一天我们也会
できないから
全部忘记
看见了 看到了
今もずっとどこかで
喜悦之情
鳴り響く この音も
但是我却 但是我却
いつかきっと僕らは
我的心没有动摇分毫
忘れてしまうから
真是没用
見えた 見えた
若是如此 若是如此
喜びが
我这个人
なのに僕は なのに僕は
要该如何存在?
心が震えないや
该成为何种模样?
不甲斐ない
想要保全的温柔秉性
ならば ならば
到底是为了谁?
この僕は
どう在れば良い?
どう成れば良い?
優しく在りたいのは
誰の為だ?
专辑信息
1.他人事の音がする(翻自 あめのむらくもp)