歌词
봄이 와 꽃을 피우고
春天到来,鲜花开放
여름이 와 기억이 녹아 내려도
夏天到来,融化了记忆 但
난 원래 사계절이 어울리지 않아,
我本来就是不属于四季的
차가운 아이잖아
我是如此冷酷的人
모진 성격은 살을 에는 겨울
棱角分明的性格,如同刺骨的冬日
시린 바람. 알만큼 알잖아
凛冽的寒风,你全都知道
내겐 냉정이 다인걸
冰冷是的我的全部
겨울바다 같은 심장인걸
心像冻结的大海
배를 띄워 다가오면 알겠지
扬帆而来便会全都知道
내가 섬이 아닌 빙산인걸
我不是孤岛,而是冰山
난 초점을 잃었지 서리 낀 눈 시린 기억이
视线失去了焦点,结霜的眼睛,冰冷的记忆
밟혀서 목젖 없이 비명만 질렀지
被践踏在脚下撕心裂肺地呼喊
아픈 상처만 남은 빙판이었지
只剩下冰冷的伤口
눈사태 난 듯 무너진 맘
内心支离破碎,像经历一场雪崩
추스려 보니 다시 불 꺼진 밤
再次爬起,已是灯火熄灭寒冷的夜晚
너란 해가 떠도 눈 덮인 산은 녹지 않아
即便是炽热的阳光也没有办法将这座冰山融化
여긴 춥다 (주머니에 손을 숨겨봐도)
这里好冷 (即使双手已藏进口袋)
너무 춥다 (손을 모아 입김 불어봐도)
真的好冷 (即使不断的对双手呵气)
마음이 얼어붙어서 (I'm so cold) 자꾸 입술이 튼다
心里已被冻结 (我如此冰冷) 嘴唇仍然在颤抖
나만 춥다 (이불로 내 몸을 감싸봐도)
只有我一个人感觉到寒冷(即使周身裹紧了被子)
너무 춥다 (누군가의 품에 안겨봐도)
真的好冷(即使被拥入他人怀中)
가슴이 구멍 나서 (I'm so cold) 막아보려 해도
想堵住心底破掉的洞口(我如此冰冷)
자꾸 바람이 샌다
阻止寒风不断侵入
봄은 설레며 찾아오지만
春天从希望中走来
난 가을의 끝자락에 서
我却蜷缩在深秋的角落里
겨울에 멈춘 기억 따스함은 가뒀어
记忆停留在寒冷的冬日
마른 마음의 튼 살 안에서
仅存的温暖,遗留在干裂枯萎的内心
얼어붙은 강물에 갇힌 추억
记忆冻结在寒冷的江水
붙잡고 내 손을 놓지 않아
紧握着我的手不放
차가웠던 이별을 안 뒤부터
冰冷的离别后
꽃 피던 그 봄은 오지 않아
并没有期望的春暖花开
벚꽃이 내겐 눈송이처럼 피잖아 여긴 춥다
樱花像雪花一样撒在我的眼前 ,这里好冷
햇살도 내겐 눈보라처럼 치잖아 나만 춥다
阳光像暴风雨一般的包围着我,只有我一个人感到寒冷
건드리면 다 얼리잖아
用手触摸到的一切都会被冻结
너의 손을 잡을까 겁이 난다
我害怕去牵你的手
네가 나와 가까워지면
也许靠近我,
너의 심장도 몸살 걸릴까봐
你的内心也会被寒冷刺痛
여긴 춥다 (주머니에 손을 숨겨봐도)
这里好冷 (即使双手已藏进口袋)
너무 춥다 (손을 모아 입김 불어봐도)
真的好冷 (即使不断的对双手呵气)
마음이 얼어붙어서 (I'm so cold) 자꾸 입술이 튼다
心里已被冻结 (我如此冰冷) 嘴唇仍然在颤抖
나만 춥다 (이불로 내 몸을 감싸봐도)
只有我一个人感觉到寒冷(即使周身裹紧了被子)
너무 춥다 (누군가의 품에 안겨봐도)
真的好冷(即使被拥入他人怀中)
가슴이 구멍 나서 (I'm so cold) 막아보려 해도
想堵住心底破掉的洞口 (我如此冰冷)
자꾸 바람이 샌다
阻止寒风不断侵入
I'm cold as ice I'm cold as ice
我如冰块般冰冷
I'm cold as ice So cold
我如冰块般冰冷 如此冰冷
봄이 와 꽃을 피우고
春天到来,鲜花开放
여름이 와 기억이 녹아 내려도 여긴
夏天到来,融化了记忆 但 这里
여긴 춥다(I'm cold as ice I'm cold as ice) 너무 춥다 (I'm cold as ice I'm cold as ice)
这里好冷(我如冰块般冰冷)真的好冷(我如冰块般冰冷)
마음이 얼어붙어서 자꾸 입술이 튼다
心早已冻结, 嘴唇仍然在颤抖
나만 춥다(I'm cold as ice I'm cold as ice) 너무 춥다 (I'm cold as ice I'm cold as ice)
只有我一个人感到冷 (我如冰块般冰冷) 真的好冷(我如冰块般冰冷)
가슴이 구멍 나서 막아보려 해도
想堵住心底破掉的洞口
자꾸 바람이 샌다
阻止寒风不断侵入
专辑信息
1.춥다